今日この質問はYさんに聞かれた:
質問があるんだけど、on time とin time はどう違うの? I will be on time とI will be in time は、「時間ちょうどにいるよ」と、 「時間以内にいるよ」、でいいのか な?
Yes! Ms. Y is mostly correct in her own answer!
▲On time
Means you are personally involved, for a meeting, class, or if you want to stress the point of something not being late.
例えば、
◇The bus was on time.(it was not late)
◇I was on time for the movie(i was not late)
◇She is always on time for our dates! (She is never late)
▲In time
Means that because you are not late, you can have a chance.
例えば、
◇I made it in time for the movie. (So i could have the chance to watch it)
◇i prepared the presentation in time for the meeting (so i could use it)
◇The police arrived in time to catch the thief. (They could have a chance to catch him)
★sometimes you can add "just".
ギリギ リの感じてす。Or it could mean "at exactly the right moment, not late"
-I made it just in time to catch the train!
-i arrived just in time to catch my girlfriend kissing another man!ι(`ロ´)ノ
In many instances, it may be ok to use "in time" or "on time", but the nuance is a little different.
0 件のコメント:
コメントを投稿