3/19/2021

#712: The Miami Sauna Pt. 2




Let’s get started!


Now, you may be wondering what does my asthma have to do with the price of tea in China…..well, absolutely nothing...but I do want to tell about a new humidifier I got in the classroom. Do you remember? I mentioned it in BLOG #708. Well, it arrived now.  It is great. It will help to keep the air misty and prevent any viruses from floating around in the air.  It holds a lot of water, so I just fill it once a day and it can go all day. I read that having a humidifier is also good for people with pollen allergies, and that time is right around the corner!  Maybe that is why a humidifier helped me with my asthma as a child.  


では続けましょう。 


さて皆さんは今、私の喘息の話がいった

い何と関係があるのだろう?と思ってい

るかもしれません。... そうです、特に何

もありません、ただ是非みなさんにお伝

えしたかったのが教室に備えた新しい加

湿器の事なんです。覚えていますか?

ブログの#708 でも書きましたが、その加

湿器が今届きました。良好です。

教室に霧を送り込むことで、ウィルスが

空中に浮遊するのを防ぐのに役立つこと

でしょう。それに一度水を満タンにして

おけば、一日中運転可能です。

読んだものによると、加湿器は花粉アレ

ルギーの人にも良い効果があるそうす。

花粉の季節はもうそこまで来ています。

以上の事を考え合わせると、子供の頃の

喘息から私を救ってくれたのは加湿器だ

ったということになるかもしれません。


******Thank-you, Yaeko san for your translation!*******


3/12/2021

#711 : Miami Sauna PT. 1





Today's post is #711! いい気分!


Let’s get started!

So there I was, I could hardly breathe.  My head was under a hot wet towel, and I was breathing in steam from a hot bath. Actually, the whole bathroom was steamy like a sauna.  My father was holding me in his arms over the bath.  

When I was a child, I had asthma really bad. One of the treatments was...steam.  I don’t know why, or even if it worked but I have many memories like this as a child. In my bedroom was a humidifier to keep the air moist for me.  At that time, I was living in Virginia Beach.  My mother often scolded me not to run around outside because it would trigger an asthma attack…well…...


では始めましょう。


ある日の私は息をするのが大変な状況下

にありました。頭に蒸しタオルをかぶせ

られ、熱いバスタブから立ち登る湯気の

中で私は息をしていました。

実際、お風呂場はまるごとサウナのよう

です。父はそんな私を浴槽越しに支えな

がら腕に抱いていました。


子供の頃、私にはひどい喘息がありまし

た。そのための療法の一つは...スチーム

でした。どういう理由でなのか、また実

際にスチーム療法が効果があったのかす

ら分かりませんが、子供の時のこうした

記憶はほかにも沢山あります。

私の寝室には、湿度を保つ為に加湿器が

置かれていました。当時はマイアミ

ビーチに住んでいました。母はよく、外

で走り回る私を叱ったものです。喘息の

発作の引き金になってしまうからです。

…さて....




******Thank-you, Yaeko san for your translation!*******

********************************************

ブログをご覧いただきありがとうございます。 是非、お友達にも

のブログをご紹介ください。そして、あなたご自身のコメントも

寄せ下さい。今日も素晴らしい一日となりますように!

**********************************


3/05/2021

#710 The Most Beautiful Thing PT. 3











Let’s get started!

I have seen a rainbow many times here and there. Usually it is a quarter, or half of a rainbow broken by clouds. Now, in front of my eyes was a FULL rainbow. Brighter than ever with all the colors, red, orange, yellow, green, blue, indigo, and violet. Not only was it a full, complete rainbow, but just above it was another rainbow! A bit fainter, but nevertheless, a second rainbow. Amazing! It was one of the most beautiful things I have ever seen in my life. I felt over-joyed. I looked down on the street to see if anyone else had noticed it besides me.  I expected to see everyone standing still and adoring it.  But it seemed as if no one had noticed.  There was a girl standing in front of the river that runs down into the bay. She wasn’t moving, so I thought she must have seen it too. When I looked closer, she was holding her smartphone in her hand.  I thought “See! People are missing all the natural beauty around them when they are only staring at their smartphones while walking. Suddenly, behind her…..in the river was…..a third rainbow!  I knew this was a once in a lifetime experience. Amazing. 



さぁ、始めましょう。


虹は今まで幾度と無く, あちこちで見て

きました。たいがい目にする🌈は雲で遮

られた四の一から半分の大きさでした。

ところが今、目の前にある虹は全く欠け

のない完全な(半円)形をしています。

それもかつてないほど明るく、くっきり

とした七色: 赤、オレンジ、黄、緑、青

紺、紫。形だけでなく、まさに完璧な虹

です。ところがです、その少し上にも、

もう一つ虹がみえるではありませんか!

いくらか薄くではありますが、それでも

二つ目の虹といえるでしょう。驚きで

す。これは私が産まれてから目にした最

も美しい光景のひとつです。

溢れるような喜びを感じました。私の他

にも誰か気づいた人がいるのではないか

と、下の通りを見下ろしてみました。

誰もが感動のあまり立ち尽くして、見

入っている光景を期待したのですが、気

が付いた人がいた様子はありません。湾

に流れる川を前にして、一人立っている

女の子がいます。彼女の動きは止まって

いたので、きっと見たに違いないと思い

ましたがよくみると彼女はスマートフォ

ンを手にしています。

「ほらね、歩きスマホをはじめる事か

ら、人は自分の周りの自然の美しさを見

逃すようになってしまうんだ。」と思い

ました。

とっ、突然、彼女の背後の..川に...

三つ目の虹🌈が! ! 何という事でしょう。

この時私はこれは人生で二度とない経験

になるだろうと確信しました。

AMAZING!!



******Thank-you, Yaeko san for your translation!*******

********************************************

ブログをご覧いただきありがとうございます。 是非、お友達にもこのブログをご紹介ください。そして、あなたご自身のコメントも寄せ下さい。今日も素晴らしい一日となりますように!

**********************************






2/26/2021

#709 The Most Beautiful Thing….PT. 2

 





Let’s get started!


It was nice to step outside and get some fresh air.  The air felt a little bit warmer today, perhaps due to the rain.  That cheered me up a bit, but not as much as what I was about to see.  As I looked over Kurihama from my apartment building through the glistening mist over the town, I could barely make out Chiba on the other side of the bay.  On a clear day, it is refreshing to see the mountains of Chiba. A slight breeze blew across my face causing me to turn and OH MY GOD!!!!......


では始めましょう。


外に出て新鮮な空気を吸うのは気持ちの

良いものです。その空気も雨のせいか

今日はほんの少し暖かく感じられます。

その暖かさにいくらか元気付けられるも

Weのの、これから目にする景色に比べた

らさほどの事ではないかもしれません。

街をキラキラと覆う霧ごしに久里浜を臨

むと、湾の向こうにかろうじて見えるの

が千葉であると分かります。晴れ渡った

日に見える千葉の山並みは気分を爽快に

してくれます。

ふと顔を横切る一陣の微かな風に、思わ

ず振り向くと...Oh, My God !! 



Thank-you, Yaeko san for your translation!

********************************************

ブログをご覧いただきありがとうございます。 是非、お友達にも

のブログをご紹介ください。そして、あなたご自身のコメントも

寄せ下さい。今日も素晴らしい一日となりますように!

**********************************


2/19/2021

#708 : The Most Beautiful Thing PT. 1




















Let’s get started! Today, I was sitting at my desk ordering some things for the classroom. I decided to buy a humidifier for the classroom. It is good to help keep the Corona virus out of the air. I also read that it is good to use during the pollen allergy season. I found a really nice one that can hold a lot of water and run all day, and not too expensive. Speaking of water, it had been raining all morning when I looked out of the window in front of my desk. The sun had come out. But something about the air told me something was different. It looked like there was a mist in the air, and yet the sun was shining through. For some reason, something told me to go outside and have a look around. I could take a break from my pc, too. When I stepped outside on my balcony, I saw something really amazing…….. 


 では始めましょう。 私は今日、マイアミの教室に必要なもの を注文しようと机に向かっていました。 クラスに加湿器を購入する事に決めまし た。加湿することで空中にコロナウィル スを浮遊させないようにできますし、 花粉症対策としても、この時期の加湿器 の使用は有効であると何かで読んでいま した。 そして、とてもいいのを見つけました。 一日中運転可能な大容量の水タンク付で それほど高額でもありません。 水と言えば、今日は朝からずっと雨がふ りつづいていましたが、机の前の窓 から外を見ると、太陽が出てきていまし た。でもどこかいつもとは違う気配が空 気にあります。あたりは霧で満ちている ようにも見えますが、その霧の中を陽の 光がキラキラと注いでいます。なにやら ‘外に出て周りを見てごらん’という声が聞 こえます。パソコンを離れて少し休憩す るかとバルコニーに一歩足を踏み出す と....なんとも驚くべき光景が目に入りま した。 

 ******Thank-you, Yaeko san for your translation!*******

 ******************************************** 
ブログをご覧いただきありがとうございます。 是非、お友達にも のブログをご紹介ください。そして、あなたご自身のコメントも 寄せ下さい。今日も素晴らしい一日となりますように! ********************************** 

6/20/2020

#707 The Express Train

 #707 :The Express Train




Let’s get started!
 Why didn’t someone tell me that there is an express train from Kamioooka to Gumyoji??  So many times I have jumped on the subway just to end up in Kannai.  When I get off the train, I have that look on my face that so many foreigners in Japan have that says “どこここ???” I feel so foolish as I casually walk around to the other train that heads back to Gumyoji.
Recently, I just take Keikyu from Kamioooka instead. It is only a 10 minute walk, and I enjoy going through the shopping arcade. 

Today’s pronunciation practice:
John: I want to do something special, and I was hoping you guys could be a part of it. Here’s the deal. I’m writing a song, and I was hoping we could all play it together.
Jack: OK. I wanna sing.
John: You can’t sing. I was hoping you would play the guitar.
Mai: Well, I can sing.
Jack: I was hoping you would play the guitar.
Mai: How am I gonna do that? I don’t have any arms.
John: Ok, Ok, Ok, let’s all sing together…..
 
でははじめましょう!
 
なぜ今まで誰も上大岡から弘明寺まで急行列車があることを教えてくれなかったのだろう。乗り換えて飛び乗った地下鉄で何度関内まで行ってしまったことか。電車を降りた時の私といったら「どこここ???」といった、よくある日本の外国人の表情だ。 そんな自分があまりにも愚かに思えるのだが、弘明寺に戻る反対車線には何ごともなかったかのように歩く。
最近では上大岡から弘明寺まで、地下鉄ではなく、京急を利用している。そして駅から商店街を通る10分程の歩きを楽しんでいる。

******Thank-you, Yaeko san for your translation!*******
********************************************
ブログをご覧いただきありがとうございます。 是非、お友達にも
のブログをご紹介ください。そして、あなたご自身のコメントも
寄せ下さい。今日も素晴らしい一日となりますように!
**********************************

6/13/2020

#706 The Heavy Box

706# :The Heavy Box


Let’s get started!

The other day I saw an old, old, old, old lady pulling herself up the stairs at the station using the handrail. The look on her face reminded me of the way I look after running 10k. I offered to help her, but she adamantly refused. I realized that she could have taken the elevator, but it was her choice to take the stairs. This was her way of staying strong, I suppose. 
When I was moving into my new classroom, a similar situation occurred. I had many deliveries, the heaviest of which were the table and shelves. The man who delivered them walked with a limp. He moved slowly, but he carried the heavy boxes in all by himself.  I offered to help carry them, but he also refused. 
I wonder if people like this had such a strong will when they were young and strong. In any case, they give me inspiration and taught me not to complain when things are hard.

Today’s Pronunciation Practice:

John: What are you working on?
Jack: Can’t talk. In the zone.
 
John: Do you know what he’s doing?
Mai: I don’t know…could be anything.
 
John: Uh, you want to take a break? Your food’s ready. Time to eat! Did you eat yet?
Mai: No, No, what are  you doing? He’s both happy and quiet. It’s like seeing a unicorn and Bigfoot at the same time.

先日私は大変お年をめした女性が手すりを使いながら駅の階段をやっとの様子で登っているのを見かけました。その辛そうな表情は私が10キロ、ランニングし終えた時のようで、思わず私は何かお手伝いできることがありますかと尋ねました。しかし彼女はきっぱりと私の申し出を断りました。彼女はエレベーターを使う事だって出来たはずだったと私も気づき、それでも彼女は階段を選んだのだと思いいたりました。おそらく、これが彼女の元気でいるためのやり方なのでしょう。
新しい教室への引っ越しの際にも同じようなことがありました。たくさんの宅配物の中で最も重かったのはテーブルと椅子だったのですが、それらを運び入れてくれた業者さんは脚が不自由のようでした。彼の動きは非常にゆっくりではありましたが、重たい箱を一つ残らず一人で運びこみました。私は運ぶのを手伝いましょうといいましたが、この時も断られました。いったいこのような人達は若くて力のあった頃にもこんな強い精神力をもっていたのでしょうか?いづれにせよ、彼等は私にある種の感銘を与え、同時に、辛い時でも泣き言を言わない事を私に教えてくれました。

******Thank-you, Yaeko san for your translation!*******
********************************************
ブログをご覧いただきありがとうございます。 是非、お友達にも
のブログをご紹介ください。そして、あなたご自身のコメントも
寄せ下さい。今日も素晴らしい一日となりますように!
**********************************

6/06/2020

#705 Flamingos




Let’s get started!
Flamingos are very interesting.  In my home state of Florida, there are many of them. Do you know why they are pink?  The color in their feathers comes from the food they eat! I  wonder what they would look like if they ate bananas, or broccoli? They can often be seen wading in the water.  To wade means to walk in shallow water. Another interesting fact about flamingos is that they are said to be monogamous.  That means that they are like people, and stay with the same partner. 
Recently, I read in the news that over 100,000 flamingos flocked to a lake in Mumbai.  Because of the coronavirus lockdown, there are not so many people outside, and the birds feel safe.  One of them got lost while flying from Miami and migrated to Japan!  Did you know that? She stays in Gumyoji now. Her name is Mai-chan! When you come to Miami, please take a photo with her. She likes people.

Today, I want to practice a little pronunciation. I will read a phrase and then give three examples. It is ok if you don’t understand the meaning because this is listening practice. Try to see if you can catch the phrase.

 1. Do you know what?
 - Do you know what you are going to do tomorrow?
- Do you know what is going to happen after that?
- Do you know what we are going to have for dinner?

 2. I want to do something
- I wanna study English more and more. 
- I want to go to Miami.
- I want to go out because I have cabin fever. 

 3. You want to
- What do you want to do tonight?
- Tell me where you want to go.
- If you want to speak English, you should go to Miami!


では始めましょう!

フラミンゴには大変興味深いはなしがあります。私の出身地、フロリダ州にはたくさんのフラミンゴがいます。皆さんはフラミンゴが何故ピンク色なのかご存知ですか?なんと、あの羽の色は彼らの食する物に由来しているのです! 彼らがバナナやブロッコリーを食べたらどんな色になるんだろうと思ったりします。水の中を歩いているのもよく見かけます。to wade とは浅瀬を歩く事です。また他にも興味深い事があります。フラミンゴはmonogamous モノガマスだと言われています。monogamousとは人のように、同じパートナーと連れ添う一夫一妻の事です。
最近10万羽以上ものフラミンゴがムンバイの湖に群れをなしているというニュースを読みました。コロナウィルスで都市封鎖され、屋外の人々の数が激減したことが鳥たちに安心感をもたらしているようです。そのうちの1羽がマイアミからの飛行中、迷子になり 日本に移住したんですって!ご存知でしたか?彼女は今弘明寺にいます。彼女の名前はマイちゃんです。マイアミにきたら、ぜひ彼女と一緒に写真を撮って下さい。彼女は人が好きです。

今日は少し発音の練習をしたいとおもいます。まず私が1つフレーズを言います。続いて例文を3つ読みます。意味がとれなくても構いません。これはリスニングの練習ですから。このはじめのフレーズが聞き取れるかどうか試してみてください。

******Thank-you, Yaeko san for your translation!*******
********************************************
ブログをご覧いただきありがとうございます。 是非、お友達にも
のブログをご紹介ください。そして、あなたご自身のコメントも
寄せ下さい。今日も素晴らしい一日となりますように!
**********************************

5/30/2020

#704 Table and Chairs

Miami Today
Blog #704
Blog Topic: Table and Chairs


Let’s get started!
Probably, the most time-consuming part of setting up my new classroom was assembling the table and chairs. Each chair had so many pieces, and there were 8 of them!  Once I put together 2 of them, I started to get the hang of it, and could assemble them a little faster. Luckily, I had Mai-chan there to help me. It still took all day to finish all of them and the table. The table looks like one large table, but actually it is two smaller tables put together. So many nuts and bolts and screws! I was a little worried when I finished because there were some screws left that I hadn’t used.  They were probably spare parts...I hope.





 では始めましょう。
今回の新教室開設にあたり、いち番時間のかかった部分はおそらく机と椅子の組み立て作業でしょう。椅子一脚にとても沢山のパーツがあり、しかもその椅子が八脚もあるのです。まずなんとかそのうちの二脚を組み立てると、コツがわかりはじめて少し速く組み立てられるようになりました。幸いなことに、そこには私を助けてくれるマイチャンがいます。それでも全ての椅子と机を終えるのに、まる一日かかりました。机は一見、一つの大きなテーブルのようにみえますが、実際は二つの小さなテーブルを付けて並べたものです。それにしてもなんとたくさんの、ナットやボルトやネジ! 少し心配になってきました、というのも作業を終えた時、使わなかったネジがいくつか残っているではありませんか。おそらく予備のネジ.....そう願っています。


Send me your homework on LINE, and I will check it! 

HOMEWORK: 
Write a short story, about 5 sentences about a time when you had to assemble something.
  
Thank-you, Yaeko san for your translation!

ブログをご覧いただきありがとうございます。 是非、お友達にも 
のブログをご紹介ください。そして、あなたご自身のコメントも 
寄せ下さい。今日も素晴らしい一日となりますように! 

5/23/2020

#703 Blog Topic: Massa’s Pizzeria

Miami Today
Blog #703
Blog Topic: Massa’s Pizzeria






Let’s get started!
I didn’t know that Gumyoji has so many interesting shops and restaurants. Back in March, when I was wandering around Gumyoji, a cozy little pizzeria called Massa’s happened to catch my eye. It is just a few minutes from my new classroom. It has an old-style oven with a bar in front of it. I like sitting at the bar and watching the fire cook my pizza. The place was on the second floor. It was small, but had a nice atmosphere. The owner was very friendly and let me practice my Japanese with him while I enjoyed sipping red wine and scarfing down my Margherita pizza!  I like places like this where you can chat with the owner.  Chain restaurants like GUSTO are cheap and yummy, but they seem so cold.  Now, GUSTO uses digital menus, so you don’t even get to speak with a waiter! I shouldn’t complain about GUSTO because I do like eating there.  I just think small cozy restaurants have a unique feeling, and are more enjoyable.I feel so lucky to have found such a nice place close to my classroom.  I think I will go there often!

弘明寺にこれほどたくさんのおもしろいお店やレストランがあるとは思っていませんでした。3月、弘明寺界隈をぶらぶらしていると、Massa’s という、こじんまりとしたピザ屋が偶然目にはいりました。私の新しい教室からほんの数分のところです。お店には古い型のピザ窯があり、その前にカウンターがあります。私はカウンター席に座り、自分のオーダーしたピザを焼いている炎をみているのが好きです。お店は二階にあります。小さいお店ですが、雰囲気はなかなかです。オーナーは気さくな人で、赤ワインをすすり、マルゲリータをほおばっている私に日本語の練習をさせてくれます。こんな風にそこの店主とちょっとしたおしゃべりができるようなお店が私は好きです。ガストのようなチェーン店は安くて美味しいのですが、店員さんは冷たい感じがします。今ではガストのメニューもデジタル化され(タッチパネルメニュー)店員と話すらできなくなっています。ガストで食事することもとても好きなので、不満をいってはいけないのですが。ただ小さなレストランにはもっと楽しめる個性的な雰囲気があるように思うのです。教室の近くにこのような素敵な場所をみつけることができたのは幸運でした。足繁く通うことになるでしょう。

HOMEWORK:

1. Write 3 sentences with the word "cozy".

Send me your homework on LINE, and I will check it!

*Thank-you, Yaeko san for your translation!
********************************************

ブログをご覧いただきありがとうございます。 是非、お友達にも
のブログをご紹介ください。そして、あなたご自身のコメントも
寄せ下さい。今日も素晴らしい一日となりますように!
**********************************
友だち追加

************

5/16/2020

#702 The Lone Ranger

Miami Today
Blog #702
Blog Topic: The Lone Ranger

Pin on CELEBRITY PAINTINGS & SKETCHES



Let’s get started!


The other day when I was browsing YouTube, I came across a clip of an old tv show called “The Lone Ranger”. The show was about a Texas Ranger who chased bad guys with his sidekick, Tonto. “Lone” means alone, and a ranger is like a police officer. Tonto, was a Native American. Actually, the Lone Ranger is really old, because it started as a radio show in 1933.

There was a remake of it in 2013 starring Johnny Depp. The best thing I liked about the show was the music. The theme song was the William Tell overture finale, but I think not many people knew the name of the song, so it is well-known as the “Lone-Ranger Song”. Even today, when I hear it, I immediately think of a man riding on a horse. Whenever I feel I am getting tired, I can listen to this song, and it instantly gives me energy to get going!

Check it out!

The Lone Ranger on YouTube

始めましょう!
先日、YouTube を閲覧していると、“ザローン レンジャー”という昔のテレビ番組が目に留まりました。それは相棒のトントと一緒に悪漢を追いかけるテキサスのレンジャーの話です。Lone(ローン)はalone(一人で)という意味でLanger (レンジャー)は警察官のようなものです。トントはアメリカ原住民です。実はこのLaneRanger は古いおはなしです。というのも1933年にラジオ番組として始まったものなのです。2013年にはジョニー•ディップ出演によるリメイク版も公開されました。わたしがこの番組で最も気にいっていたのはその音楽です。このテーマソングはウィリアムテル序曲(終曲)ですが、この曲名をそれほど多くの人が知っているとは思えません。むしろローンレンジャーの曲としてよく知られているのではないでしょうか。今でも私はこの曲をきくと、馬にまたがった男が浮かび、疲れてきたなと感じるような時にこの曲を聞けばまたエネルギーがチャージされて進むことができるのです。
funny capiton horse jumping ocean something touched my foot ...

HOMEWORK:

1. Write 3 sentences with the word "hoof it".

Send me your homework on LINE, and I will check it!

*Thank-you, Yaeko san for your translation!
********************************************

ブログをご覧いただきありがとうございます。 是非、お友達にも
のブログをご紹介ください。そして、あなたご自身のコメントも
寄せ下さい。今日も素晴らしい一日となりますように!
**********************************
友だち追加

************