9/13/2025

#776 なぜバックパックを前に背負うの?

皆さん、こんにちは!最近、電車の中で面白いことに気づきました。今日は、そのことについてお話したいと思います。
I have been noticing a strange trend in Japan. People are wearing their backpacks in front of their bodies, especially on crowded trains! It's a funny sight, and my first thought is always, "It’s still in the way, and it's called a backpack, not a front pack!" But, I have learned that there is a very considerate reason for this. People wear them on the front to avoid bumping into other people and to make it easier to watch their things. It might seem strange, but it is a very polite and convenient way to travel in crowded places.
(最近、日本で奇妙な傾向に気づきました。特に満員電車の中で、人々がバックパックを体の前に背負っているのです!面白い光景で、私はいつも「それも邪魔だし、それはバックパック(背中のパック)であって、フロントパックではないだろう!」と思ってしまいます。しかし、これにはとても思いやりのある理由があることを知りました。他の人にぶつかるのを避けるため、そして自分の持ち物を見守りやすくするために、前に背負うのです。奇妙に見えるかもしれませんが、混雑した場所を移動する際には、とても丁寧で便利な方法なのです。)
Key Vocabulary
(重要な単語)
 * trend: a general direction in which something is developing or changing.
   (傾向、流行)
 * in the way: preventing someone from moving forward or doing something.
   (邪魔になる)
 * considerate: thoughtful of the rights and feelings of others.
   (思いやりがある、配慮のある)
 * convenient: fitting in well with a person's needs, activities, and plans.
   (便利で、都合が良い)
Key English Phrase
(重要な英語フレーズ)
The phrase is "in a nutshell." (イン・ア・ナッツシェル)
This means to say something in a very clear, short way, summarizing the most important parts. It’s a great phrase to use when you want to get to the point.
(これは、最も重要な部分を要約して、非常に明確かつ簡潔に何かを言うことを意味します。要点を伝えたいときに使うのに最適なフレーズです。)
How to Use It in Conversation
(会話での使い方)
 * "In a nutshell, the project was a success."
   (「簡単に言うと、プロジェクトは成功だった。」)
 * "In a nutshell, the movie is about a robot that falls in love."
   (「要するに、その映画は恋に落ちるロボットの話です。」)
 * "He explained the whole situation to me in a nutshell."
   (「彼はその状況全体を簡潔に説明してくれた。」)
 * "Could you describe the problem to me in a nutshell?"
   (「その問題について簡潔に説明してもらえますか?」)
 * "She gave the entire report in a nutshell."
   (「彼女はレポート全体を簡潔にまとめました。」)
Quiz Time!
(クイズの時間!)
1. What does "in the way" mean?
(「in the way」とはどういう意味ですか?)
a) To be helpful.
b) To be a problem or obstacle.
c) To be on the right path.
2. The phrase "in a nutshell" means to say something...
(「in a nutshell」というフレーズは、何かを...と言うことを意味します。)
a) in a very long way.
b) in a very short and clear way.
c) in a very angry way.
3. Fill in the blank: "It was a __ thing for him to help me with my bags."
(空欄に適切な単語を入れてください。「彼が私の荷物を手伝ってくれたのは、**__**ことだった。」)
4. Fill in the blank: "This new app is very __ for my work."
(空欄に適切な単語を入れてください。「この新しいアプリは私の仕事にとって、とても**__**だ。」)
Ask your teacher if you are not sure of the correct answers!
(正しい答えがわからない場合は先生に聞いてみましょう!)
I hope this post gives you some ideas for your next conversation! What do you think of this practice? Do you ever wear your backpack on the front? I look forward to hearing your comments!
(この投稿が皆さんの次の会話のヒントになれば嬉しいです!この習慣についてどう思いますか?皆さんはバックパックを前に背負うことがありますか?皆さんのコメントを楽しみにしています!)
Miami Eikaiwa Blog: https://miamieikaiwa.blogspot.com/?m=1

9/12/2025

#775 自動販売機の魔法

皆さん、こんにちは!今日は、日本に来て私がとても驚いたことの一つ、自動販売機についてお話ししたいと思います。どこにでもある、この便利な機械の魅力とは?
I have to admit, one of the things I find most fascinating about Japan is the convenience of vending machines. It seems like there's one on every corner! They are so reliable, and you can find a huge variety of things inside, not just drinks. I'm also amazed by the displays—they are so bright and clear, showing you exactly what you are going to get. The vending machines in my hometown of Pensacola, Florida, are nothing like this! It’s a small detail, but the magic of a vending machine is that it’s always there to give you exactly what you need.
(日本で一番面白いことの一つは、自動販売機の便利さだと認めざるを得ません。まるでどの角にもあるようです!本当に信頼性が高く、飲み物だけでなく、実に様々な種類のものが中にあります。ディスプレイにも驚かされます。とても明るく鮮明で、何が出てくるのか正確にわかるのです。私の故郷フロリダ州ペンサコーラにある自動販売機とは全く違います!小さなことですが、自動販売機の魔法は、必要なものがいつでも手に入ることです。)
Key Vocabulary
(重要な単語)
 * fascinating: extremely interesting.
   (魅了する、非常に面白い)
 * convenience: the quality of being easy to use.
   (便利さ)
 * reliable: consistently good in quality or performance; able to be trusted.
   (信頼できる)
 * variety: the quality or state of being different or diverse.
   (多様性、種類)
Key English Phrase
(重要な英語フレーズ)
The phrase is "on every corner." (オン・エブリ・コーナー)
This means that something is very common and can be found almost everywhere. It is a way of exaggerating to make a point about how widespread something is.
(これは、何かが非常に一般的で、ほとんどどこにでも見つけられることを意味します。何かがどれほど広まっているかを強調するための言い方です。)
How to Use It in Conversation
(会話での使い方)
 * "In Tokyo, there are convenience stores on every corner."
   (「東京では、どの角にもコンビニがある。」)
 * "He is so popular that he has friends on every corner."
   (「彼はとても人気者なので、どこに行っても友達がいる。」)
 * "You can find a Starbucks on every corner in my city."
   (「私の街では、どの角にもスターバックスを見つけることができる。」)
 * "There seems to be a ramen shop on every corner in this neighborhood."
   (「この辺りは、どの角にもラーメン屋さんがあるようだ。」)
 * "It feels like there's a doctor's office on every corner in this part of town."
   (「この町の一部には、どの角にもお医者さんがあるように感じる。」)
Quiz Time!
(クイズの時間!)
1. What does "convenience" mean?
(「convenience」とはどういう意味ですか?)
a) The quality of being hard to use.
b) The quality of being easy to use.
c) The quality of being expensive.
2. The phrase "on every corner" means something is...
(「on every corner」というフレーズは、何かが...という意味ですか?)
a) rare
b) common
c) expensive
3. Fill in the blank: "The Japanese bullet train is a very __ way to travel."
(空欄に適切な単語を入れてください。「日本の新幹線は、とても**__**な旅行手段だ。」)
4. Which word means "a wide range of different things"?
a) variety
b) reliable
c) convenience
Ask your teacher if you are not sure of the correct answers!
(正しい答えがわからない場合は先生に聞いてみましょう!)
What is your favorite item to buy from a vending machine? I look forward to hearing your comments!
Miami Eikaiwa Blog: https://miamieikaiwa.blogspot.com/?m=1

9/11/2025

#774 政治の言葉

皆さん、こんにちは!今日は、最近のニュースと、会話で役立つ政治に関するいくつかの基本的な英単語についてお話したいと思います。
Recently, the Prime Minister of Japan decided to resign. This has been a big topic of conversation in the country. Now, the ruling party must choose a new leader, and that person will become the new head of the government and form a new Cabinet. It's important to understand these basic words because they are a big part of how a country makes policy and law.
(最近、日本の首相が辞任することを決めました。これは国内で大きな話題になっています。これから与党は新しいリーダーを選ばなければならず、その人が新しい政府のトップとなり、新しい内閣を組織します。国がどのように政策や法律を作るか理解するためにも、これらの基本的な単語を知っておくことは大切です。)
You might not be very interested in politics, but I think it's good for everyone to know a few basic words in case the topic comes up in conversation. Understanding these words can help you follow the news better and even express your own opinions more clearly.
(皆さんは政治にあまり興味がないかもしれませんが、会話の中で話題になった場合に備えて、いくつかの基本的な単語を知っておくのは良いことだと思います。これらの単語を理解することで、ニュースをよりよく理解し、自分の意見をより明確に表現できるようになります。)
Key Vocabulary: Japanese Politics
(重要な単語:日本の政治)
Here are 10 easy vocabulary words related to Japanese politics that everyone should know:
 * Prime Minister (首相 - shushō): The head of the government in Japan.
   (政府の長)
 * Cabinet (内閣 - naikaku): The group of top government ministers.
   (政府の主要閣僚のグループ)
 * Diet (国会 - kokkai): Japan's national parliament, where laws are made.
   (法律を作る日本の国会)
 * Election (選挙 - senkyo): The process of choosing representatives by voting.
   (投票によって代表者を選ぶプロセス)
 * Vote (投票 - tōhyō): To formally express a choice or opinion.
   (正式に選択や意見を表明すること)
 * Party (政党 - seitō): A political group with shared ideas.
   (共通の考えを持つ政治的グループ)
 * Policy (政策 - seisaku): A plan of action adopted by a government.
   (政府によって採用された行動計画)
 * Resign (辞任する - jinin suru): To formally leave a job or position.
   (職や地位を正式に辞めること)
 * Government (政府 - seifu): The system or group of people governing an organized community or state.
   (組織された共同体や国家を統治するシステムや人々のグループ)
 * Law (法律 - hōritsu): A system of rules that a particular country or community recognizes as regulating the actions of its members.
   (特定の国や共同体がその構成員の行動を規制するものとして認識している一連の規則)
Key English Phrase
(重要な英語フレーズ)
The phrase is "to keep up with." (トゥ・キープ・アップ・ウィズ)
This means to stay informed about something or to follow its progress. It's often used when talking about news, studies, or trends.
(これは、何かについて情報を得続けること、またはその進捗を追うことを意味します。ニュース、研究、トレンドなどについて話すときに使われることが多いです。)
How to Use It in Conversation
(会話での使い方)
 * "It's hard to keep up with all the news these days."
   (「最近はすべてのニュースを追うのが大変だ。」)
 * "I try to keep up with what's happening in politics."
   (「政治の動向を追うようにしている。」)
 * "She always keeps up with the latest fashion trends."
   (「彼女はいつも最新のファッションに詳しい。」)
 * "I need to keep up with my studies if I want to pass the exam."
   (「試験に合格したいなら、勉強についていかないと。」)
 * "It's important to keep up with technology."
   (「テクノロジーについていくことは重要だ。」)
Quiz Time!
(クイズの時間!)
1. What is the English word for「国会」?
a) Cabinet
b) Diet
c) Policy
2. The leader of the Japanese government is the __ __.
(日本の政府のリーダーは**** ****です。)
3. If someone formally leaves their job, they __.
(誰かが正式に仕事を辞めることを何と言いますか?)
4. Which word means "a plan of action adopted by a government"?
a) Law
b) Election
c) Policy
5. What does "to keep up with" mean?
a) To fall behind.
b) To stay informed about something.
c) To stop doing something.
6. Fill in the blank: "People __ in an __ to choose their leaders."
(空欄に適切な単語を入れてください。「人々はリーダーを選ぶために**で**します。」)
7. A __ is a system of rules.
(「__」は規則のシステムです。)
8. The __ is the group of top government ministers.
(「__」は政府の主要閣僚のグループです。)
9. If you want to know what's happening in the world, you need to __ __ __ the news.
(世界で何が起こっているかを知りたいなら、ニュースに**** **** **__**必要があります。)
10. Which word is the process of choosing representatives by voting?
a) Vote
b) Election
c) Party
Ask your teacher if you are not sure of the correct answers!
(正しい答えがわからない場合は先生に聞いてみましょう!)
I hope these words help you feel more confident when talking about current events! Do you try to keep up with politics? I look forward to hearing your comments!
Miami Eikaiwa Blog: https://miamieikaiwa.blogspot.com/?m=1

9/10/2025

​#773 基本の文法:A, The

皆さん、こんにちは!今日は、英語の基礎の中でも特に大切な「a」と「the」の使い方について、簡単なレッスンをしたいと思います。
Let's do a quick grammar lesson on articles today. "A" and "the" are small words, but they are very important!
We use "a" when we are talking about a general, non-specific noun that is singular. Think of it like picking one item from a large group. For example, if you say, "A dog is a good pet," you are talking about any dog in general. You can also say, "I want to buy a new car," because you don't have a specific car in mind yet.
We use "the" when we are talking about a specific noun. This means both you and the listener know exactly which one you are talking about. Here are a few ways this happens:
 * When it's been mentioned before: "I saw a cat. The cat was sleeping on the sofa." (We know which cat now.)
 * When there is only one: "The sun" or "the moon." There is only one sun, so it is specific.
 * When the context makes it clear: "Can you open the window?" (We both know which window I mean).
(今日は冠詞についての簡単な文法レッスンをしましょう。「a」と「the」は小さな単語ですが、とても大切です!)
(何か一般的で特定の決まっていない一つの名詞について話すときには「a」を使います。たくさんのものの中から一つを選ぶイメージです。例えば、「犬は良いペットだ」と言う場合、特定の犬ではなく、一般的な犬全般について話しています。「新しい車を買いたい」と言う場合も、まだ特定の車が決まっていないので「a」を使います。)
(「the」は、あなたと聞き手の両方がどの名詞について話しているか正確にわかっている、特定の名詞について話すときに使います。これにはいくつかの状況があります。)
 * すでに話に出ている場合: 「I saw a cat. The cat was sleeping on the sofa.」(どの猫かお互いわかっています。)
 * 世界に一つしかないもの: 「the sun」(太陽)や「the moon」(月)など、一つしか存在しないものは「the」を使います。
 * 文脈でどちらかわかる場合: 「Can you open the window?」(どの窓かお互い分かっています。)
Key Vocabulary
(重要な単語)
 * article: a word (such as a, an, or the) that is used with a noun to show whether the noun refers to something specific or not.
   (冠詞)
 * general: affecting or concerning all or most people, places, or things; not specific.
   (一般的な、全体的な)
 * specific: clearly defined or identified.
   (特定の、具体的な)
Key English Phrase
(重要な英語フレーズ)
The phrase is "in a nutshell." (イン・ア・ナッツシェル)
This means to say something in a very clear, short way, summarizing the most important parts. It’s a great phrase to use when you want to get to the point.
(これは、最も重要な部分を要約して、非常に明確かつ簡潔に何かを言うことを意味します。要点を伝えたいときに使うのに最適なフレーズです。)
How to Use It in Conversation
(会話での使い方)
 * "In a nutshell, the project was a success."
   (「簡単に言うと、プロジェクトは成功だった。」)
 * "In a nutshell, the movie is about a robot that falls in love."
   (「要するに、その映画は恋に落ちるロボットの話です。」)
 * "He explained the whole situation to me in a nutshell."
   (「彼はその状況全体を簡潔に説明してくれた。」)
 * "Could you describe the problem to me in a nutshell?"
   (「その問題を簡潔に説明してもらえますか?」)
 * "She gave the entire report in a nutshell."
   (「彼女はレポート全体を簡潔にまとめました。」)
Quiz Time!
(クイズの時間!)
1. We use "the" when the noun is...
(「the」を使うのは名詞がどのような時ですか?)
a) general
b) specific
c) plural
2. Fill in the blank: "I bought __ new computer yesterday. __ computer is very fast."
(空欄に適切な単語を入れてください。「昨日、**新しいコンピューターを買いました。**コンピューターはとても速いです。」)
3. What is the correct phrase for a noun that is general?
(一般的な名詞に使う正しい単語はどれですか?)
a) The
b) A
c) An
4. Fill in the blank: "Can you see __ moon tonight?"
(空欄に適切な単語を入れてください。「今夜、**__**月が見えますか?」)
5. Which sentence is specific?
(次のうち、どちらが特定の文ですか?)
a) I want to buy a new car.
b) I want to buy the new car that we saw yesterday.
6. Fill in the blank: "My friend is __ doctor."
(空欄に適切な単語を入れてください。「私の友人は**__**医者です。」)
7. We use "a" when the noun is...
(「a」を使うのは名詞がどのような時ですか?)
a) specific
b) general
c) unique
8. Fill in the blank: "__ cat is sleeping on the chair."
(空欄に適切な単語を入れてください。「**__**猫が椅子の上で寝ています。」)
9. Fill in the blank: "We live in __ big city."
(空欄に適切な単語を入れてください。「私たちは**__**大きな都市に住んでいます。」)
10. Fill in the blank: "I need to open __ window."
(空欄に適切な単語を入れてください。「**__**窓を開ける必要があります。」)
Ask your teacher if you are not sure of the correct answers!
(正しい答えがわからない場合は先生に聞いてみましょう!)
I hope this lesson helps you with a basic part of English grammar! Do you find articles difficult to use? I look forward to hearing your comments!
Miami Eikaiwa Blog: https://miamieikaiwa.blogspot.com/?m=1
Quiz Answers
1. b) specific
2. a) a / the
3. b) A
4. the
5. b) I want to buy the new car that we saw yesterday.
6. a) a
7. b) general
8. a) The
9. a) a
10. a) the

9/09/2025

#772 秋?それとも夏?

皆さん、こんにちは!9月に入って、もう秋だと思いたいのですが、信じられないほど暑い日が続いていますね。皆さんもそう感じていませんか?
Is it fall or is it summer? Usually, people think of September as the beginning of fall, but I can't believe it's still so hot! The heat is still in full swing. Will we even have an autumn season this year, or will we just skip straight to winter? It feels so strange. I'm looking forward to that cool, crisp autumn air.
(秋?それとも夏でしょうか?通常、9月は秋の始まりと考えられていますが、いまだにこんなに暑いなんて信じられません!暑さがまだ真っ盛りです。今年、秋の季節はあるのでしょうか、それともスキップして一気に冬になるのでしょうか?本当に変な感じです。あのひんやりとした、さわやかな秋の空気が待ち遠しいです。)
Key Vocabulary
(重要な単語)
 * beginning: the point in time or space at which something starts.
   (始まり、開始)
 * season: each of the four divisions of the year (spring, summer, autumn, and winter).
   (季節)
 * skip: to pass over or omit something.
   (飛ばす、省略する)
 * crisp: (of the weather) cool, fresh, and invigorating.
   (ひんやりした、さわやかな)
Key English Phrase
(重要な英語フレーズ)
The phrase is "in full swing." (イン・フル・スウィング)
This means to be at the peak of activity or progress. It is often used to describe a party, an event, or a season when it is at its busiest and most lively.
(これは、活動や進行が最も盛んな時期にあることを意味します。パーティーやイベント、季節などが最も活発で賑やかな状態にあるときに使われる表現です。)
How to Use It in Conversation
(会話での使い方)
 * "The party was in full swing by the time we arrived."
   (「私たちが着いた時には、パーティーは最高潮に盛り上がっていた。」)
 * "The summer festival is in full swing this weekend."
   (「夏の祭りは今週末、真っ盛りです。」)
 * "The project is in full swing now, and everyone is working hard."
   (「プロジェクトは今、本格的に進んでいて、みんな一生懸命働いています。」)
 * "Her career is in full swing."
   (「彼女のキャリアは今、絶頂期にある。」)
 * "The cherry blossoms are in full swing this week."
   (「今週、桜は満開です。」)
Quiz Time!
(クイズの時間!)
1. What does the phrase "in full swing" mean?
(「in full swing」とはどういう意味ですか?)
a) The activity is over.
b) The activity is just starting.
c) The activity is at its busiest.
2. The word "crisp" is often used to describe what kind of weather?
(「crisp」という単語は、どのような天気を説明するためによく使われますか?)
a) Hot and humid.
b) Cool, fresh, and pleasant.
c) Very cold and wet.
3. Fill in the blank: "I hope we don't have to __ autumn this year!"
(空欄に適切な単語を入れてください。「今年は秋を**__**なければいいな!」)
4. Fill in the blank: "September is the __ of fall."
(空欄に適切な単語を入れてください。「9月は秋の**__**です。」)
Ask your teacher if you are not sure of the correct answers!
(正しい答えがわからない場合は先生に聞いてみましょう!)
What do you think? What is your favorite season, and what signs of fall do you notice? I look forward to hearing your comments!
(どう思いますか?皆さんの好きな季節は何ですか、そして秋のどんな兆候に気づきますか?皆さんのコメントを楽しみにしています!)
Miami Eikaiwa Blog: https://miamieikaiwa.blogspot.com/?m=1

9/08/2025

#771 「ドンマイ」

皆さん、こんにちは!今日は、英語学習中に起こるよくある状況と、それに対する自然な英語のフレーズについてお話ししたいと思います。
In my English classes, sometimes students make mistakes when speaking. I know that they might feel embarrassed or worried about saying something wrong. When this happens, a lot of my students use the Japanese-English phrase "Don't mind!" (ドンマイ). While this is a very kind and encouraging phrase in Japanese, it is not something native English speakers would use. Instead, the most common and natural thing to say is, "Don't worry about it!" It's a completely natural part of learning! So, next time you make a mistake in English, just remember "Don't worry about it!"
(英語のレッスン中、生徒さんが話すときに間違いを犯すことがあります。彼らが何か間違ったことを言ってしまうと、恥ずかしいとか心配に思うかもしれません。そんな時、多くの生徒さんが和製英語の「ドンマイ!」を使います。これは日本語ではとても優しくて励みになるフレーズですが、ネイティブスピーカーは使いません。代わりに、最も一般的で自然な言い方は「Don't worry about it!(気にしないで!)」です。間違いは学習において完全に自然なことなのです!だから、次に英語で間違いをしても、「Don't worry about it!」を思い出してくださいね!)
Key Vocabulary
(重要な単語)
 * embarrassed: feeling awkward, self-conscious, or ashamed.
   (恥ずかしい、きまりが悪い)
 * reassure: to make someone feel less anxious or worried.
   (安心させる、元気づける)
 * wasei eigo (和製英語): English words or phrases that were created in Japan and are not used by native English speakers.
   (和製英語)
Key English Phrase
(重要な英語フレーズ)
The phrase is "Don't worry about it!" (ドン・ウォーリー・アバウト・イット)
This means to tell someone that a mistake or small problem is not important. It is a polite and natural way to offer comfort or reassurance.
(これは、間違いや小さな問題は気にしなくていい、と誰かに伝えることを意味します。慰めたり安心させたりするのに、丁寧で自然な言い方です。)
How to Use It in Conversation
(会話での使い方)
 * "Oh, I accidentally dropped my pen!" "Don't worry about it! It happens."
   (「ああ、うっかりペンを落としちゃった!」「気にしないで!よくあることだよ。」)
 * "I'm sorry I'm a little late." "Don't worry about it! We just started."
   (「少し遅れてごめんなさい。」「気にしないで!ちょうど始まったところだよ。」)
 * "I spilled a little water." "Don't worry about it! I'll get a towel."
   (「水を少しこぼしちゃった。」「気にしないで!タオル持ってくるよ。」)
 * "I made a small mistake in my presentation." "Don't worry about it! Everyone makes mistakes."
   (「プレゼンでちょっとした間違いをしちゃった。」「気にしないで!誰でも間違いはするよ。」)
 * "My English isn't perfect." "Don't worry about it! You're doing great!"
   (「私の英語は完璧じゃないんです。」「気にしないで!とても上手ですよ!」)
What do you think of this? Have you ever noticed yourself using a wasei eigo phrase without realizing it? I look forward to hearing your comments!
Miami Eikaiwa Blog: https://miamieikaiwa.blogspot.com/?m=1

9/07/2025

#770 的を射た一言

皆さん、こんにちは!今日は、最近のレッスンでの嬉しい出来事についてお話ししたいと思います。クラスで難しいテーマについて話し合っていた時のことです。
Sometimes it's frustrating for me to explain American culture using Japanese. I have an idea in my head, but I can't find the perfect Japanese words to express the cultural difference. Recently, during a class discussion, a student noticed me struggling and said exactly what I wanted to say. It was a perfect example of someone "hitting the nail on the head." I was so impressed! I truly appreciate their ability to express a difficult idea so well. It reminds me that all my students are very talented!
(アメリカ文化を日本語で説明するのがもどかしいと感じることが時々あります。頭の中ではアイデアがはっきりしているのに、その文化の違いを完璧に表現する日本語の言葉が見つからないのです。先日、クラスで話し合っていた時、ある生徒さんが私が苦戦しているのを見て、私が言いたかったことをまさに的確に言ってくれました。それはまさに誰かが「的を射た」完璧な例でした。私はとても感心しました!難しいアイデアをとても上手に表現する彼らの能力に感謝しています。すべての生徒さんがとても才能豊かであることを思い出させてくれます。)
Key Vocabulary
(重要な単語)
 * frustrating: causing someone to feel annoyed or discouraged.
   (もどかしい、イライラする)
 * struggle: to have a difficult time doing something.
   (苦戦する、もがく)
 * appreciate: to be grateful for something.
   (感謝する)
 * cultural difference: a variation in beliefs, customs, or values between two or more cultures.
   (文化の違い)
Key English Phrase
(重要な英語フレーズ)
The phrase is "hit the nail on the head." (ヒット・ザ・ネイル・オン・ザ・ヘッド)
This means to describe a situation or a problem perfectly. It is a common idiom that comes from the image of a carpenter hitting a nail directly on the head with a hammer. It is a great way to talk about when someone says something that is exactly right and true.
(これは、状況や問題について完璧に説明することを意味します。大工がハンマーで釘の頭を正確に打つイメージから生まれた一般的な慣用句です。誰かがまさに正しくて真実を言ったときに使うのに最適な表現です。)
How to Use It in Conversation
(会話での使い方)
 * "He hit the nail on the head with his analysis of the problem."
   (「彼はその問題の分析でまさに的を射ていた。」)
 * "Your comment hit the nail on the head."
   (「あなたのコメントはまさに核心を突いていた。」)
 * "She hit the nail on the head when she said the project was too ambitious."
   (「彼女がそのプロジェクトは野心的すぎると言ったとき、まさにその通りだった。」)
 * "The comedian hit the nail on the head with his jokes about modern life."
   (「そのコメディアンは現代生活についてのジョークで、まさに的を射ていた。」)
 * "When I said that, I think I hit the nail on the head."
   (「私がそう言ったとき、核心を突いたと思う。」)
What do you think? Have you ever had to explain a Japanese cultural difference in English? I would love to hear how you did it! I look forward to your comments!
Miami Eikaiwa Blog: https://miamieikaiwa.blogspot.com/?m=1

9/06/2025

#769 愛の虫、ラブバグ

皆さん、こんにちは!最近、バイクに乗っている人を見て、ある虫のことを思い出しました。それは、私の故郷フロリダにいる、ちょっと変わった虫の話です。
I recently saw a man riding a motorcycle with no visor on his helmet, and it made me wonder how many bugs had smashed into his face! That made me think about a strange bug from my hometown of Pensacola called a Lovebug.
Lovebugs are not like other bugs; they don't bite and they aren't dirty or annoying. However, they do make a big mess. When they fly, they often fly in pairs, mating while they fly like this for days. How romantic! If you're driving in Florida in the summer, your car windshield can become splattered with them. Even though they are a nuisance, I feel a little sad for them. I thought, if you ride a motorcycle in Florida, you should definitely use your visor, or you will be unwittingly hit by love!
(先日、ヘルメットにシールド(バイザー)を付けていないバイクの男性を見かけ、一体何匹の虫が彼の顔にぶつかったのだろうと思いました。その光景を見て、私の故郷ペンサコーラにいる「ラブバグ」という変わった虫のことを思い出しました。)
(ラブバグは他の虫とは違います。刺さないし、汚くも迷惑でもありません。ただ、一つだけ大きな汚れを残します。彼らはペアで飛ぶことが多いのですが、何日も飛びながら交尾を続けるのです。なんてロマンチックでしょう! 夏にフロリダを運転していると、車のフロントガラスが彼らでべったりと汚れてしまうことがあります。迷惑な存在ではありますが、彼らを見ると少し悲しい気持ちになります。フロリダでバイクに乗るなら、絶対にバイザーを使った方がいいですよ。そうしないと、知らず知らずのうちに愛にぶつかってしまいますからね!)
Key Vocabulary
(重要な単語)
 * Lovebug: A small insect common in the southeastern US, especially in the summer.
   (ラブバグ:アメリカ南東部で夏によく見られる小さな昆虫)
 * splattered: to be covered with splashes or spatters of a liquid or semi-liquid substance.
   (べったりと汚れた、飛び散った)
 * unwittingly: without knowing or being aware of what is happening.
   (知らず知らずのうちに、うっかりして)
Key English Phrase
(重要な英語フレーズ)
The phrase is "cross my mind." (クロス・マイ・マインド)
This means to think of something for a short time, to enter your thoughts. It is a very natural and common way to talk about an idea that you think of briefly.
(これは、一瞬何かが頭をよぎること、考えが思い浮かぶことを意味します。ふと何かを思いついたときに使う、とても自然で一般的な表現です。)
How to Use It in Conversation
(会話での使い方)
 * "It didn't even cross my mind that he would be there."
   (「彼がそこにいるなんて、全く思いつきもしなかった。」)
 * "She said something funny, but the meaning didn't cross my mind until later."
   (「彼女は面白いことを言ったけど、その意味は後になってから思いついた。」)
 * "When I was traveling, it crossed my mind to send you a postcard."
   (「旅行中、君に絵葉書を送ろうかとふと思ったんだ。」)
 * "He was so busy that the deadline never crossed his mind."
   (「彼はとても忙しかったので、締め切りのことなんて全く頭になかった。」)
 * "The thought of a hot bath crossed my mind as soon as I came in from the cold."
   (「寒い中から入ってきた途端、熱いお風呂のことが頭をよぎった。」)
I hope this post gives you some ideas for your next conversation! What kind of bug or animal from your hometown reminds you of something special? I look forward to hearing your comments!
(この投稿が皆さんの次の会話のヒントになれば嬉しいです!皆さんの故郷にいる、何か特別なことを思い出させる虫や動物はいますか?皆さんのコメントを楽しみにしています!)
Miami Eikaiwa Blog: https://miamieikaiwa.blogspot.com/?m=1

9/05/2025

#768 雨の日

皆さん、こんにちは!今日は雨が降っていますね。雨の日について、皆さんとお話ししたいと思います。
Today is a rainy day. I love the sound of the rain and the feeling of a cozy day indoors. Sometimes, I just want to stay inside, drink a hot cup of coffee, and read a book. However, the rain can also be a little inconvenient. You have to carry an umbrella and watch out for all the puddles. But the rain can make the city look beautiful and fresh, especially when it's just a light drizzle. I think rain can give a day a special kind of moody feeling.
(今日は雨の日です。私は雨の音が好きで、家で居心地良く過ごすのが好きです。たまには、ただ家にいて、温かいコーヒーを飲みながら本を読みたい気分になります。でも、雨は少し不便なこともありますね。傘を差さなければならないし、たくさんの水たまりに気をつけなければなりません。でも、特に小雨の時は、雨が街を美しく新鮮に見せてくれます。雨は一日に特別な気分を与えてくれると思います。)
Key Vocabulary
(重要な単語)
 * cozy: comfortable, warm, and secure.
   (居心地の良い)
 * puddle: a small pool of water on the ground, usually after rain.
   (水たまり)
 * drizzle: light rain falling in very fine drops.
   (小雨、霧雨)
 * moody: having a changeable or unpredictable atmosphere.
   (気分屋の、気まぐれな、または雰囲気を表す)
Key English Phrase
(重要な英語フレーズ)
The phrase is "under the weather." (アンダー・ザ・ウェザー)
This means to feel slightly ill or unwell. It is a very common and polite way to say you are not feeling well without going into detail. It has a literal connection to the weather and a figurative meaning.
(これは、少し気分が優れない、または体調が悪いことを意味します。体調について詳しく話さずに、体調が良くないことを伝えるとても一般的で丁寧な言い方です。文字通りの「天気の下」と、比喩的な意味の両方を持っています。)
How to Use It in Conversation
(会話での使い方)
 * "I'm not coming to class today. I'm feeling a little under the weather."
   (「今日は授業に行きません。少し体調が優れないので。」)
 * "She was feeling under the weather so she left the party early."
   (「彼女は気分が優れなかったので、パーティーを早くに出ました。」)
 * "He has been under the weather for a few days."
   (「彼は数日間、体調が優れない状態です。」)
 * "My boss is under the weather and won't be in the office today."
   (「私の上司は体調が悪いので、今日はオフィスに来ません。」)
 * "I think the baby is a little under the weather."
   (「赤ちゃんは少し体調が悪いみたいだ。」)
I hope this post finds you feeling well! How do you feel about rainy days? Do you have any plans for today? I look forward to hearing your comments!
(この投稿が皆さんの元気な時に届くことを願っています!雨の日についてどう思いますか?今日の予定はありますか?皆さんのコメントを楽しみにしています!)
Miami Eikaiwa Blog: https://miamieikaiwa.blogspot.com/?m=1

9/04/2025

#767 今週一番のピザ

皆さん、こんにちは!今週、とてもおいしいものを食べたので、今日はそのお話をしたいと思います。
I had a great meal this week that hit the spot! On my way home, I stopped at a little pizza shop and bought a slice of pepperoni pizza. I was having a strong craving for pizza, so it was the perfect meal. The pizza was so delicious, and the toppings were just right. A simple, hot slice of pizza is all you need to make your day better!
(今週、本当に大満足の食事をしました!家に帰る途中、小さなピザ屋さんでペパロニピザを一切れ買いました。ピザがすごく食べたかったので、まさに完璧な食事でした。ピザはとても美味しくて、トッピングもちょうど良かったです。シンプルで熱々のピザ一切れは、一日をより良くするために必要なすべてなのです!)
I have always thought that a hot slice of pizza goes great with a cold beer. I still drink occasionally, but I read a few books about the harmful effects of alcohol on the body, and I was surprised at how even one drink can have a negative effect. It was a good reminder that the simple things are sometimes the best.
(熱々のピザ一切れは冷たいビールと相性が良いとずっと思っていました。今でもたまに飲みますが、お酒が体に与える有害な影響についての本を何冊か読んで、一杯だけでも体にマイナスな効果があることに驚きました。シンプルなものが一番良いということを再認識させてくれました。)
Key Vocabulary
(重要な単語)
 * slice: a thin, flat piece cut from something.
   (一切れ)
 * toppings: ingredients put on top of a food.
   (トッピング)
 * craving: a powerful desire for something.
   (~を強く食べたい、渇望)
 * delicious: highly pleasant to the taste.
   (美味しい、とてもおいしい)
Key English Phrase
(重要な英語フレーズ)
The phrase is "hit the spot." (ヒット・ザ・スポット)
This means to be exactly what is needed or wanted. It's often used when a food or drink is very satisfying, especially when you are hungry or thirsty.
(これは、まさに必要とされていたり、望まれていたものだ、という意味です。お腹が空いているときや喉が渇いているときに、食べ物や飲み物がとても満足のいくものである場合によく使われます。)
How to Use It in Conversation
(会話での使い方)
 * "That cold water really hit the spot after my long run."
   (「長いランニングの後、あの冷たい水は本当に最高だった。」)
 * "This hamburger hits the spot."
   (「このハンバーガーは本当にうまい。」)
 * "A warm blanket on a cold night really hits the spot."
   (「寒い夜には、温かい毛布が本当に心地よい。」)
 * "The teacher's advice hit the spot and helped me understand the problem."
   (「先生のアドバイスは的を射ていて、問題の理解に役立った。」)
 * "After a busy day, a hot bath really hits the spot."
   (「忙しい一日の後には、熱いお風呂が本当に気持ちいい。」)
What kind of food hits the spot for you? I look forward to hearing your comments!
(どんな食べ物が皆さんにとって「hit the spot」ですか?皆さんのコメントを楽しみにしています!)
Miami Eikaiwa Blog: https://miamieikaiwa.blogspot.com/?m=1

9/03/2025

#766 ソープボックスから一言

皆さん、こんにちは。今日は少し気になっていることについてお話ししたいと思います。最近、体調を崩してレッスンを休む生徒さんが何人かいて、ある考えが頭に浮かびました。
Something seems to be going around. Several students in different classes didn't come today due to sickness. I worry about them and hope they get better soon.
Outside of our classes, I've noticed that it really bothers me how so many people are so relaxed about getting sick these days. People are coughing and sneezing on the train without any masks, and doctors don't seem to care anymore if you have Corona and just treat it the same as a cold.
(最近、何か流行っているようです。いくつかのクラスで、体調不良で来られなかった生徒さんが何人かいました。皆さんのことが心配で、早く良くなることを願っています。)
(私たちのクラスとは別に、一般的なことですが、最近、多くの人が病気になることに対してあまりにも無頓着なのが、とても気になります。電車の中でマスクをせずに咳やくしゃみをする人がいたり、お医者さんもコロナを風邪と同じように扱っているようです。)
I remember a time when people would get angry if you coughed on the train or didn't wear a mask. Everyone had to take so many vaccines, and now? What happened? It's all so confusing. In any case, I think we should all be careful not to get sick, use good hygiene, and wear masks and keep a distance from others when we are sick. Everyone should be considerate of others with or without Corona. Okay, I'll get off my soapbox now.
(以前は、電車の中で咳をしたりマスクをしていなかったりすると、人々が怒っていたのを覚えています。誰もがたくさんのワクチンを打たなければならなかったのに、今は?何が起きたのでしょうか?本当に混乱します。いずれにしても、私たちは皆、病気にならないように注意し、良い衛生状態を保ち、病気のときはマスクをして他人と距離を置くべきだと思います。コロナがあろうとなかろうと、誰もが他者を思いやるべきです。よし、熱弁を振るうのはここまでにします。)
Key Vocabulary
(重要な単語)
 * bothers: causes trouble or annoyance.
   (悩ませる、気にかける)
 * confusing: difficult to understand; unclear.
   (混乱させる、分かりにくい)
 * hygiene: practices that help to keep you or others healthy and prevent the spread of disease.
   (衛生、清潔)
 * considerate: thoughtful of the rights and feelings of others.
   (思いやりのある、配慮のある)
Key English Phrase
(重要な英語フレーズ)
The phrase is "get off my soapbox." (ゲット・オフ・マイ・ソープボックス)
This means to stop giving an opinionated speech about a particular subject. It's a humorous and self-aware way to signal that you know you have been speaking passionately about something.
(これは、ある特定のテーマについて、自分の意見を熱く語るのをやめることを意味します。自分が情熱的に話しすぎたことを自覚していることを示す、ユーモラスな言い方です。)
How to Use It in Conversation
(会話での使い方)
 * "I could talk about this all day, but I'll get off my soapbox now."
   (「これについては一日中でも話せるけど、もうこのへんにしておくよ。」)
 * "He was on his soapbox about the new tax law for twenty minutes."
   (「彼は新しい税法について20分も熱弁を振るっていた。」)
 * "Okay, I'm done. I'll get off my soapbox."
   (「はい、これで終わり。熱弁を振るうのはやめます。」)
 * "She feels very strongly about the environment. You can always find her on her soapbox."
   (「彼女は環境について強い信念を持っている。いつも熱弁を振るっているよ。」)
 * "I didn't mean to lecture you. I'll get off my soapbox."
   (「説教するつもりはなかったんだ。もうやめるよ。」)
What are your thoughts on this? Do you think people are more relaxed about getting sick these days? Let's discuss this more in class.
(これについてどう思いますか?最近、人々は病気になることに対してより無頓着になったと思いますか?このことについて、またレッスンでお話ししましょう。)
Miami Eikaiwa Blog: https://miamieikaiwa.blogspot.com/?m=1

9/02/2025

#765 歌舞伎映画「国宝」

皆さん、こんにちは!最近、生徒さんたちの間でとても話題になっている映画についてお話ししたいと思います。少々長い映画ですが、とても人気のようですね!
There's a movie that many of my students have been talking about lately. It's called "Kokuho", which translates to "National Treasure." It came out recently and is a huge box office success here in Japan! I've heard it stars the famous actors Ryo Yoshizawa, Ryusei Yokohama, and Ken Watanabe, and it tells a powerful story about the world of Kabuki. The movie is so long that you could almost pack a bento box and have a full meal while watching it! I guess my students are very dedicated!
The story follows a young Kabuki actor who must decide between his personal dreams and the legacy of his family's celebrated Kabuki lineage. He learns to master his craft with incredible passion, but an old family secret threatens to tear everything apart. To protect his family, he must find a way to honor his own path while still finding a way to carry on a tradition that has been passed down for generations.
(最近、多くの生徒さんが話題にしている映画があります。その映画は「国宝」、英語で「National Treasure」といいます。最近公開され、日本で大ヒットしています!有名な俳優、吉沢亮さん、横浜流星さん、そして渡辺謙さんが出演していると聞きました。歌舞伎の世界を描いた力強い物語です。この映画はとても長いので、お弁当を持って行って、観ながら食事ができそうですね!私の生徒さんたちはとても熱心なのですね!)
(物語は、個人的な夢と、代々受け継がれてきた有名な歌舞伎の家柄の伝統との間で葛藤する若い歌舞伎役者の話です。彼は信じられないほどの情熱を持って芸を磨きますが、古い家族の秘密がすべてを崩壊させようとします。彼は家族を守るために、自分の道を歩みながらも、何世代にもわたって受け継がれてきた伝統を続ける方法を見つけなければなりません。)
Key Vocabulary
(重要な単語)
 * Kabuki: a traditional Japanese form of theater with highly stylized song, mime, and dance.
   (歌舞伎)
 * tradition: a belief, custom, or way of doing something that has existed for a long time.
   (伝統)
 * legacy: something left or handed down by a predecessor.
   (遺産、受け継がれるもの)
 * passion: a strong and barely controllable emotion.
   (情熱)
Key English Phrase
(重要な英語フレーズ)
The phrase is "carry on a tradition." (キャリー・オン・ア・トラディション)
This means to continue a custom or practice from the past. It is often used to talk about family traditions, cultural customs, or a legacy that is passed down.
(これは、過去から続く習慣や慣習を続けることを意味します。家族の伝統や文化的な慣習、代々受け継がれてきたものについて話すときによく使われます。)
How to Use It in Conversation
(会話での使い方)
 * "It's important to carry on a tradition like the tea ceremony."
   (「茶道のような伝統を続けることは大切です。」)
 * "We carry on a tradition of having a big family dinner every Sunday."
   (「私たちは毎週日曜日に家族全員で盛大な夕食を食べるという伝統を続けています。」)
 * "The young musician is carrying on a tradition of classical music."
   (「その若い音楽家は、クラシック音楽の伝統を受け継いでいる。」)
 * "They decided to carry on the tradition of their festival every year."
   (「彼らは毎年、自分たちのお祭りの伝統を続けることに決めた。」)
 * "He is working hard to carry on the tradition of his family's restaurant."
   (「彼は家族のレストランの伝統を受け継ぐために、熱心に働いている。」)
Have you ever seen a Kabuki performance? What is a family or cultural tradition that you carry on? I’d love to hear your thoughts on this popular film!
(皆さんは歌舞伎の公演を観たことがありますか?皆さんが続けている家族や文化の伝統は何ですか?この人気の映画についてのご意見もお待ちしています!)
Miami Eikaiwa Blog: https://miamieikaiwa.blogspot.com/?m=1

9/01/2025

#764 脳みそ、バカンス中

皆さん、こんにちは!今日はなんだか頭がぼんやりしていて、変なことばかりしてしまいました。皆さんも、こんな日はありませんか?
Today, my brain must be on vacation. After taking a shower, I put on my pajamas and was about to head outside! Luckily, I realized my mistake just in time. But then, I went out and forgot my keys, and to top it all off, I was about to get on a train going in the opposite direction!
Sometimes, my students who are a bit older worry that they might be getting dementia when they do things like this. But I want to say to them: don't worry, it happens to all of us! Everyone, no matter how old they are, has days where their brain is a little absent-minded. It's just a sign that you need a little rest.
(今日、私の脳みそはバカンス中だったに違いありません。シャワーを浴びた後、パジャマを着て外に出ようとしました!幸いにも、間違いに気づきました。でも、その後、鍵を忘れて家を出てしまい、さらに悪いことに、反対方向に行く電車に乗ろうとしていました!)
(私の生徒さんの中には、少し年配の方がいて、このようなことをすると認知症になっているのではないかと心配されることがあります。でも、私は皆さんに言いたいです。心配しないでください、誰にでも起こることです!年齢に関係なく、誰でも少しうっかりしている日があるものです。それはただ、少し休憩が必要だというサインなのです。)
Key Vocabulary
(重要な単語)
 * absent-minded: having a tendency to forget things or not to pay attention to what one is doing.
   (ぼんやりした、うっかりしている)
 * dementia: a general term for a decline in mental ability severe enough to interfere with daily life.
   (認知症)
 * to top it all off: as the final and worst or best thing in a series of events.
   (さらに悪いことに、その上)
Key English Phrase
(重要な英語フレーズ)
The phrase is "it happens to all of us." (イット・ハプンズ・トゥー・オール・オブ・アス)
This means that a particular experience, especially a mistake or a small problem, is something that everyone goes through. It's a great way to offer comfort or reassurance.
(これは、特定の経験、特に間違いや小さな問題は、誰もが経験することだという意味です。誰かを慰めたり安心させたりするのにとても良い表現です。)
How to Use It in Conversation
(会話での使い方)
 * "I forgot my phone at home this morning." "It happens to all of us."
   (「今朝、家に携帯を忘れてきたんだ。」「誰にでもあることだよ。」)
 * "Don't be embarrassed that you made a mistake. It happens to all of us."
   (「間違えたからって恥ずかしがらなくていいよ。みんなに起こることだから。」)
 * "He was late for the meeting, but it happens to all of us sometimes."
   (「彼は会議に遅れたけど、たまには誰にでもあることだよ。」)
 * "She feels bad about dropping the plate, but it happens to all of us."
   (「彼女は皿を落として落ち込んでいるけど、誰にでもあることだよ。」)
 * "Don't worry about being clumsy. It happens to all of us!"
   (「不器用なことを気にしないで。誰にでもあることだから!」)
I hope this post helps you relax about those small mistakes. Do you have a funny "vacation brain" story to share? I look forward to hearing your comments.
(この投稿が、皆さんの小さなミスに対する気持ちを楽にする手助けになれば嬉しいです。皆さんは、何か面白い「脳みそバカンス中」の話はありますか?皆さんのコメントを楽しみにしています!)
Miami Eikaiwa Blog: https://miamieikaiwa.blogspot.com/?m=1

8/31/2025

#763 またやっちゃった!

さん、こんにちは!今日は少し失敗してしまったお話です。皆さんも、思わず「またやっちゃった!」と言ってしまうような経験はありませんか?
The title of today’s post, "oops I did it again," is a reference to a famous Britney Spears song. It’s a good phrase for when you make a mistake. Yesterday afternoon, I went to a tango dance party and the organizer had made ravioli. I love ravioli, so I was eager to dive in. However, upon my first few bites, I felt something crunchy. My mouth started tingling and itching, and I knew right away there were some kind of nuts in the ravioli. I ran to the bathroom, washed out my mouth, gargled, and took allergy medicine right away. Then, I hurried home.
Luckily, since it was only a tiny bit, my reaction was not that bad, but my stomach still hurts, and I feel really sleepy and heavy from the medicine. (I took double the amount just in case.) I didn't think to ask if there were nuts in the ravioli. I had eaten ravioli a thousand times before, and besides, who puts nuts in their ravioli?! Having allergies can be such a pain. I had to cancel two private lessons because of my condition.
(今日の投稿のタイトル「またやっちゃった!」は、ブリトニー・スピアーズの有名な曲のタイトルから取っています。何か失敗をしてしまったときにぴったりのフレーズです。昨日の午後、タンゴのダンスパーティーに行ったら、主催者の方がラビオリを作ってくれました。ラビオリが大好きなので、私は飛びつくように食べ始めました。しかし、最初の数口で何かカリカリしたものを感じました。すぐに口の中がピリピリとかゆくなり、すぐにラビオリに何らかのナッツが入っていることが分かりました。私はすぐにトイレに駆け込み、口をゆすいでうがいをし、すぐにアレルギー薬を飲みました。そして急いで家に帰りました。)
(幸い、食べた量がごくわずかだったので、反応はそれほどひどくはありませんでしたが、今でもお腹が痛く、薬のせいでとても眠く、体が重く感じます。(念のため倍の量を飲みました。)ラビオリにナッツが入っているか聞くのを忘れていました。これまでに何度もラビオリを食べたことがあったし、それにラビオリにナッツを入れる人なんていますか?!アレルギーがあるって本当に面倒なことです。体調を崩したため、プライベートレッスンを2つキャンセルしなければなりませんでした。)
Key Vocabulary
(重要な単語)
 * eager: very interested and excited to do something.
   (〜したがっている、熱心な)
 * crunchy: hard and making a sharp sound when chewed or crushed.
   (カリカリした、サクサクした)
 * tingling: to feel a slight prickling or stinging sensation.
   (ピリピリする、ちくちくする)
 * itching: a feeling on your skin that makes you want to scratch it.
   (かゆみ)
Key English Phrase
(重要な英語フレーズ)
The phrase is "right away." (ライト・アウェイ)
This means immediately or without delay. It is a very useful phrase when you need to talk about doing something quickly.
(これは、すぐに、または遅延なく、という意味です。何かを素早く行うことについて話すときに、非常に便利なフレーズです。)
How to Use It in Conversation
(会話での使い方)
 * "When you get home, call me right away."
   (「家に着いたら、すぐに電話してね。」)
 * "The doctor told me to take this medicine right away."
   (「医者は、この薬をすぐに飲むように言いました。」)
 * "I knew right away that something was wrong."
   (「何かがおかしいと、すぐにわかりました。」)
 * "He ran to the store and was back right away."
   (「彼は店に走って行き、すぐに戻ってきた。」)
 * "If you have a question, ask me right away."
   (「質問があれば、すぐに私に聞いてください。」)
What are your thoughts on this? Do you have any food allergies? Have you ever been surprised by an unexpected ingredient in a dish? I look forward to hearing your comments!
(これについてどう思いますか?何か食べ物のアレルギーはありますか?料理に入っている予期せぬ材料に驚いた経験はありますか?皆さんのコメントを楽しみにしています!)
Miami Eikaiwa Blog: https://miamieikaiwa.blogspot.com/?m=1

8/30/2025

#762 クールに過ごす

皆さん、こんにちは!この夏は本当に暑いですが、皆さんは涼しく過ごしていますか?私は、日本でたくさんのクールなアイテムを見つけました。
This summer has been almost unbearable! I have seen so many new things and gadgets to help people stay cool. I have seen everything from ice rings and fans that you wear around your neck, to portable hand fans and even jackets that have fans inside. Before, I had only seen people who worked outside wearing those jackets, but now I have seen ordinary people wearing them too.
I recently heard that we are going from "global warming" to "global boiling," and that is a scary thought! I certainly don't want to be cooked!
(この夏は本当に耐えられないほど暑いですね!人々が涼しく過ごせるように、たくさんの新しいものやガジェットを見かけました。首につけるアイスリングやファンから、携帯用の手持ちファン、そして中身にファンがついているジャケットまでありました。以前は外で働く人しか着ていなかったジャケットも、今では普通の人も着ているのを見かけます。)
(最近、「地球温暖化」から「地球沸騰化」に進んでいると聞きました。それは怖いことですね!私は絶対に茹で上がりたくないです!)
Key Vocabulary
(重要な単語)
 * unbearable: not able to be endured or tolerated.
   (耐えられない)
 * gadget: a small mechanical or electronic device or tool.
   (便利な道具、ガジェット)
 * portable: easily carried or moved, especially because being of a smaller and lighter version than a regular one.
   (持ち運びできる、携帯用の)
Key English Phrase
(重要な英語フレーズ)
The phrase is "stay cool." (ステイ・クール)
This has two meanings. The first is to remain at a comfortable low temperature. The second is to remain calm and relaxed, especially in a difficult or stressful situation.
(これには2つの意味があります。1つ目は、快適な低い温度を保つこと。2つ目は、特に困難な状況やストレスの多い状況で、落ち着いてリラックスした状態を保つことです。)
How to Use It in Conversation
(会話での使い方)
 * "I need a cold drink to stay cool in this heat."
   (「この暑さで涼しく過ごすには、冷たい飲み物が必要だ。」)
 * "He always seems to stay cool under pressure."
   (「彼はプレッシャーがかかっても、いつも落ち着いているようだ。」)
 * "Stay cool, we have plenty of time."
   (「落ち着いて、時間はまだたくさんあるよ。」)
 * "Wear a hat and light clothes to stay cool."
   (「涼しく過ごすために、帽子をかぶって薄着をしなさい。」)
 * "It's important to stay cool during an argument."
   (「口論の最中でも、冷静を保つことが大切だ。」)
I hope this post gives you some ideas for your next conversation! What are your favorite ways to stay cool during the summer? I look forward to hearing your comments!
(この投稿が皆さんの次の会話のヒントになれば嬉しいです!夏の間、涼しく過ごすお気に入りの方法は何ですか?皆さんのコメントを楽しみにしています!)
Miami Eikaiwa Blog: https://miamieikaiwa.blogspot.com/?m=1

8/29/2025

#761 英文法ミニレッスン:文の断片 (Sentence Fragments)

皆さん、こんにちは!今日は英文法について少しお話ししたいと思います。ネイティブスピーカーがよく使うけれど、学校ではあまり教わらない、とても重要なことについてです。
Today I want to give you a mini-lesson on sentence fragments. This is a very common topic that students learning English can struggle with. A sentence fragment is a group of words that looks like a sentence but is missing a key part, such as a subject or a verb. It's often used in casual writing or conversation for a specific effect.
There are four main types of sentence fragments:
 * Missing a subject: This happens when a sentence doesn't say who or what is doing the action. For example: "Running to the store." (Who is running?)
 * Missing a verb: This happens when a sentence doesn't have an action. For example: "The tall building with the big windows." (What about the building?)
 * Dependent clause: This is a group of words that has a subject and a verb but cannot stand alone as a complete sentence because it starts with a word like "because," "since," or "when." For example: "Because he was tired." (What happened because he was tired?)
 * Incomplete idea: This fragment provides details but doesn't express a complete thought. For example: "Having many friends and a lot of money." (What about having many friends and a lot of money?)
While these are technically "incorrect" in formal writing, they are used all the time by native speakers to create emphasis or a specific rhythm.
(今日は皆さんに**文の断片 (sentence fragments)**についてのミニレッスンをしたいと思います。これは、英語を学ぶ学生さんたちが苦労しがちなとても一般的なテーマです。文の断片とは、一見すると文のように見えるけれど、主語や動詞のような重要な部分が欠けている単語のグループのことです。これは、特定の効果を出すために、くだけた文章や会話でよく使われます。)
(主な文の断片には4つのタイプがあります。)
(1. 主語が欠けている場合: 誰が、または何がその行動をしているかが書かれていない場合です。例: "Running to the store." (誰が走っているの?))
(2. 動詞が欠けている場合: 行動がない場合です。例: "The tall building with the big windows." (その大きな窓がある高い建物がどうしたの?))
(3. 従属節: 主語と動詞は含まれているけれど、「because」「since」「when」のような単語で始まるため、それだけでは完全な文として成り立たないグループです。例: "Because he was tired." (彼が疲れていたから何が起きたの?))
(4. 不完全なアイデア: 詳細を述べているけれど、完全な考えを表現していない断片です。例: "Having many friends and a lot of money." (たくさんの友達とお金があることがどうしたの?))
(これらは正式な文章では「文法的に正しくない」とされますが、ネイティブスピーカーは強調したり、特定の調子を生み出したりするために頻繁に使います。)
Key Vocabulary
(重要な単語)
 * fragment: a small part broken or separated from something.
   (断片)
 * subject: the person or thing that is being discussed or is performing the action in a sentence.
   (主語)
 * verb: a word that describes an action, state, or occurrence.
   (動詞)
 * dependent clause: a group of words that cannot stand alone as a complete sentence.
   (従属節)
Key English Phrase
(重要な英語フレーズ)
The phrase is "get to the point." (ゲット・トゥ・ザ・ポイント)
This means to talk about the most important thing without wasting time on unimportant details. It is a good phrase to use when you want someone to be more direct.
(これは、無駄な詳細に時間を費やさず、最も重要なことについて話すという意味です。誰かにもっと直接的に話してほしいときに使うと良いフレーズです。)
How to Use It in Conversation
(会話での使い方)
 * "Stop talking about the weather and get to the point."
   (「天気の話はやめて、要点を言ってください。」)
 * "Let’s get to the point so we can finish this meeting early."
   (「この会議を早く終わらせるために、本題に入りましょう。」)
 * "He told a long story, but he never got to the point."
   (「彼は長い話をしたけれど、結局何を言いたいのか分からなかった。」)
 * "The teacher told the student, 'Please get to the point of your argument.'"
   (「先生は生徒に『あなたの主張の要点を述べてください』と言った。」)
 * "When you write, it’s important to get to the point quickly."
   (「文章を書くときは、すぐに本題に入ることが大切です。」)
I hope this lesson helps you to better understand sentence fragments and how to use them in your own writing and speaking. Do you ever use phrases that are not complete sentences? I look forward to hearing your comments.
(このレッスンが、文の断片をよりよく理解し、自分の文章や会話でどのように使うかを知る助けになれば嬉しいです。皆さんは、完全な文ではないフレーズを使うことはありますか?皆さんのコメントを楽しみにしています!)
Miami Eikaiwa Blog: https://miamieikaiwa.blogspot.com/?m=1

8/28/2025

#760 まさかの出来事

皆さん、こんにちは!この間、詐欺についてブログを書いたばかりなのに、まさか自分にこんなことが起きるとは思いませんでした。今日はそのお話をしたいと思います。
The other day, I just wrote a post about scams, and now it seems like I'm having problems. I got several emails from my bank saying that someone in Africa is attempting to use my credit card. I guess I will have to skip lunch today so that I can call the bank and stop my card. It is such a pain! It's so inconvenient to have to deal with this, but I'm glad my bank caught it.
(先日、詐欺についてブログを書いたばかりなのに、今度は自分が問題に巻き込まれてしまいました。銀行から、アフリカにいる誰かが私のクレジットカードを使おうと試みているというメールが何通も届いたのです。カードを止めるために銀行に電話をかけなければならないので、今日はランチを抜くことになりそうです。本当に面倒くさいことです!こんなことに対応しなければならないのは不便ですが、銀行が気づいてくれてよかったです。)
Key Vocabulary
(重要な単語)
 * scam: a dishonest plan for making money, especially one that involves tricking people.
   (詐欺)
 * attempt: to try to do something.
   (試みる、企てる)
 * skip: to not do something that you would normally do or that you should do.
   (抜かす、飛ばす)
 * inconvenient: causing trouble or difficulty.
   (不便な、面倒な)
Key English Phrase
(重要な英語フレーズ)
The phrase is "what a pain." (ワット・ア・ペイン)
This means that something is very annoying or inconvenient. It's a common and casual way to complain about a difficult or frustrating situation.
(これは、何かが非常に厄介だったり、不便だったりすることを意味します。面倒な状況やイライラする状況について、口語的に不満を言うときによく使われる表現です。)
How to Use It in Conversation
(会話での使い方)
 * "I have to work on Saturday. What a pain!"
   (「土曜日も仕事しなきゃ。本当に面倒くさい!」)
 * "The train is delayed again. What a pain!"
   (「また電車が遅れている。本当に嫌になるな!」)
 * "The internet went down in the middle of my work. What a pain!"
   (「仕事の途中でネットが切れた。もう最悪!」)
 * "I forgot my umbrella. What a pain!"
   (「傘を忘れた。本当に困ったな!」)
 * "I have to start all over again. What a pain!"
   (「また最初からやり直さなきゃいけない。本当に面倒くさい!」)
I hope this post gives you some ideas for your next conversation! Have you ever had to deal with something like this? What do you do when something is such a pain? I look forward to hearing your comments.
(この投稿が皆さんの次の会話のヒントになれば嬉しいです!皆さんは、このようなことに対応しなければならなかった経験はありますか?何かを「such a pain」と感じたとき、どうしますか?皆さんのコメントを楽しみにしています!)
Miami Eikaiwa Blog: https://miamieikaiwa.blogspot.com/?m=1

8/27/2025

#759 初めての野球観戦!

皆さん、こんにちは!先日、ずっとやりたいと思っていたことを一つ、ついに実現しました。それは、日本のプロ野球の試合を観に行くことです!今日は、そのときの体験をお話ししますね。
Yesterday was my first time ever going to a baseball game in Japan, and I can officially cross it off my bucket list! I have to say, it was so exciting. The Japanese people are usually so quiet and reserved, but at the game, they were singing, dancing, clapping, and yelling all together.
When one of the players hit a home run, the crowd went wild! A brass band started playing music, and fireworks went off. It was so much more exciting than watching it on TV! The only complaint I have is that the guy sitting next to me had no sense of rhythm when he was hitting his clappers together. I bought a bento at the station with fried chicken, french fries, and edamame, and a beer at the stadium. I had a really great time.
(昨日、初めて日本のプロ野球の試合を観に行きました。ついにバケットリストから一つ消すことができました!正直に言って、本当にエキサイティングでした。日本人は普段とても静かで控えめですが、試合ではみんなで歌ったり、踊ったり、手拍子を打ったり、叫んだりしていました。)
(選手の一人がホームランを打ったときには、観客が大興奮!ブラスバンドが音楽を演奏し始め、花火が打ち上がりました。テレビで観るよりもずっと興奮しました!唯一の不満は、隣に座っていた男性が、手拍子を叩くときにリズム感が全くなかったことです。駅でお弁当(唐揚げ、フライドポテト、枝豆)を買い、球場ではビールを飲みました。本当に楽しい時間を過ごしました。)
Key Vocabulary
(重要な単語)
 * bucket list: a list of things that a person wants to do or experience before they die.
   (バケットリスト、死ぬまでにしたいことリスト)
 * cross it off: to remove something from a list, indicating it has been completed.
   (リストから消す)
 * reserved: slow to reveal emotion or opinion.
   (控えめな、遠慮がちな)
Key English Phrase
(重要な英語フレーズ)
The phrase is "go wild." (ゴー・ワイルド)
This means to become very excited or energetic, especially in a public place. You can use it to describe a crowd, a person, or even a group of animals.
(これは、特に公の場で、非常に興奮したり、エネルギッシュになったりすることを意味します。観客、人、動物の群れなど、様々なものに対して使えます。)
How to Use It in Conversation
(会話での使い方)
 * "When the singer came on stage, the audience went wild."
   (「歌手がステージに登場したとき、観客は熱狂した。」)
 * "The kids went wild when they saw the puppies."
   (「子供たちは子犬を見て大はしゃぎした。」)
 * "The fans went wild when their team won the championship."
   (「ファンは自分たちのチームが優勝したとき、大熱狂した。」)
 * "He just learned how to dance, and he went wild at the party."
   (「彼はダンスを覚えたばかりで、パーティーで大いに盛り上がった。」)
 * "We couldn't believe it when our stock price went wild."
   (「株価が急騰したとき、私たちは信じられませんでした。」)
I hope this post gives you some ideas for your next conversation! Have you ever been to a Japanese baseball game? What did you think of the atmosphere? I look forward to hearing your comments!
(この投稿が皆さんの次の会話のヒントになれば嬉しいです!日本の野球の試合に行ったことはありますか?雰囲気はどうでしたか?皆さんのコメントを楽しみにしています!)
Miami Eikaiwa Blog: https://miamieikaiwa.blogspot.com/?m=1

8/26/2025

#758美容室での日本語レッスン

皆さん、こんにちは!昨日、美容室に行ってきました。髪を切ってもらっただけでなく、実は日本語のレッスンも受けたんですよ。今日はそのお話をしたいと思います。
I got a haircut yesterday and unintentionally got a Japanese lesson. For a whole hour, I was forced to chat in Japanese only. I was sweating bullets trying to keep the conversation going, and I had to take out my smartphone several times to look up words or phrases. We talked about all kinds of things, from the weather to my plans for the week. Maybe if I got my hair cut more often, my Japanese would improve!
I get a little shy in these situations because I know the other customers in the salon are eager to hear what a foreigner like me has to say. So, if I notice someone is listening, I'll start talking about how I teach at Miami Eikaiwa and that I am looking for students! It's a great way to turn my nervousness into a chance to share my passion for teaching.
(昨日、髪を切ってもらいに行ったら、思いがけず日本語のレッスンになりました。1時間ずっと、日本語だけで話すことを強いられたんです。冷や汗をかきながら会話を続け、単語やフレーズを調べるためにスマホを何度か取り出さなければなりませんでした。天気のことや、一週間の予定など、いろいろな話をしました。もしかしたら、もっと頻繁に髪を切れば、日本語が上達するかもしれませんね!)
(美容室では少し恥ずかしくなります。なぜなら、他の客が私のような外国人が何を話すか聞きたがっているのがわかるからです。だから、誰かが聞いているのに気づいたら、マイアミ英会話で先生をしていることや、生徒を募集していることについて話し始めます。そうすることで、自分の緊張を、教えることへの情熱を共有する機会に変えることができるのです。)
Key Vocabulary
(重要な単語)
 * unintentionally: without planning or intending to.
   (思いがけず、意図せずに)
 * shy: nervous or uncomfortable around other people.
   (内気な、恥ずかしがりの)
 * eager: very interested and excited to do something.
   (〜したがっている、熱心な)
Key English Phrase
(重要な英語フレーズ)
The phrase is "look up." (ルック・アップ)
This means to find a piece of information in a book, on a computer, or on a list. It is a very useful phrasal verb for students who are trying to learn new words.
(これは、本やコンピューター、リストなどで情報を探すことを意味します。新しい単語を学ぼうとしている生徒さんにとって、とても便利な句動詞です。)
How to Use It in Conversation
(会話での使い方)
 * "I need to look up the meaning of this word."
   (「この単語の意味を調べなければならない。」)
 * "He is looking up the train schedule online."
   (「彼はオンラインで電車の時刻表を調べています。」)
 * "Can you look up her phone number for me?"
   (「彼女の電話番号を調べてくれませんか?」)
 * "She often looks up recipes in a cookbook."
   (「彼女はよく料理本でレシピを調べます。」)
 * "If you don't know the answer, just look it up!"
   (「答えがわからなかったら、調べればいいんだよ!」)
I hope this post gives you some ideas for your next conversation! Have you ever had to use your English unexpectedly? What do you do when you feel a little shy? I look forward to hearing your comments.
(この投稿が皆さんの次の会話のヒントになれば嬉しいです!思いがけず英語を使わなければならなかった経験はありますか?少し恥ずかしい時、どうしていますか?皆さんのコメントを楽しみにしています!)
Miami Eikaiwa Blog: https://miamieikaiwa.blogspot.com/?m=1

8/25/2025

#757 Let's "Get the Ball Rolling"

皆さん、こんにちは!今日は「get the ball rolling」という素晴らしい慣用句についてお話しします。これは、アメリカ英語で非常によく使われる表現です。最近私がこのフレーズを使った個人的な経験を共有しながら、その意味と使い方を皆さんと一緒に見ていきましょう。
I want to talk about the idiom "get the ball rolling." The other night, I was at a milonga and it was a little quiet. Nobody was dancing, and the atmosphere was a bit stiff. So, I decided to "get the ball rolling" by going up to someone and asking them to dance. After we took to the floor, other couples started dancing, and soon the milonga became a lot more lively. My initiative helped to start the dancing and made the night much more comfortable for everyone.
(今日は「get the ball rolling」という慣用句についてお話しします。先日、ミロンガ(タンゴのパーティー)に行ったら、少し静かでした。誰も踊っておらず、場の雰囲気が少し硬かったのです。そこで、思い切って誰かを誘って踊り、「get the ball rolling」することにしました。私たちが踊り始めると、他のカップルも踊り始め、すぐにミロンガはとても賑やかになりました。私の行動がダンスのきっかけを作り、皆がずっと快適に過ごせるようになりました。)
Key Vocabulary
(重要な単語)
 * Idiom: A phrase or expression where the meaning is not obvious from the individual words.
   (慣用句)
 * Milonga: A tango dance event or party.
   (ミロンガ)
 * Lively: Full of energy and enthusiasm; exciting.
   (活気のある、賑やかな)
 * Initiative: The ability to assess and begin things independently.
   (主導権、率先力)
Key English Phrase
(重要な英語フレーズ)
The phrase is "get the ball rolling" (ゲット・ザ・ボール・ローリング).
It means to start an activity or process, especially one that has been slow to start. It is often used to start a discussion or a project.
(これは、活動やプロセス、特に始まりが遅いものを開始することを意味します。ディスカッションやプロジェクトを開始する際によく使われる表現です。)
How to Use It in Conversation
(会話での使い方)
 * "Let’s get the ball rolling on this project."
   (「このプロジェクトを始めましょう。」)
 * "Someone needs to get the ball rolling at the meeting."
   (「会議で誰かが口火を切る必要がある。」)
 * "I decided to get the ball rolling and ask the first question."
   (「私が口火を切って、最初の質問をすることにした。」)
 * "Once we get the ball rolling, the rest will be easy."
   (「一度始めれば、残りは簡単だ。」)
 * "He helped to get the ball rolling by giving his opinion."
   (「彼が意見を出すことで、事の始まりを手伝ってくれた。」)
Sometimes, a little courage can get the ball rolling and make things easier for everyone. I'm glad I took the initiative to start the dancing! Do you have a story about a time you had to get the ball rolling? I would love to hear it.
(時には、少しの勇気が「get the ball rolling」して、皆のためをなることがあります。踊り始めるという一歩を踏み出してよかったです!皆さんは、何かを始めるために「get the ball rolling」しなければならなかった経験はありますか?ぜひ聞かせてくださいね。)
Miami Eikaiwa Blog: https://miamieikaiwa.blogspot.com/?m=1

8/24/2025

#756 Jonathan Livingston Seagull

皆さん、こんにちは!今日は休みの日だったので、ゆっくり寝坊しようと思っていたんです。でも、最近は朝5時に起きるのに慣れてしまったせいか、結局早く起きてしまいました。
I wanted to sleep in today because I have the day off. However, recently I have become accustomed to waking up at 5:00 a.m., so I couldn't help waking up early. Even on a day off, starting early feels like a good way to be productive!
(今日は休みだったので、ゆっくり寝坊しようと思っていました。でも、最近は朝5時に起きることに慣れてしまったので、どうしても早く起きてしまいます。休みの日でも、早く一日を始めると、何かを生産的にこなせる気がします!)
A Reading Recommendation
(おすすめの本)
I thought of this book while I was writing my blog post yesterday. It's called Jonathan Livingston Seagull, and it's a very short and sweet story I read as a child. It has a great message about finding your own way and pursuing your passion. The book has some themes of an American way of thinking, and I would highly recommend it!
(この本は、昨日ブログを書いているときに思いつきました。『かもめのジョナサン』という、子どもの頃に読んだとても短くて素敵な物語です。この本には、自分の道を見つけて情熱を追い求めることについての素晴らしいメッセージがあります。アメリカ的な考え方のテーマも含まれているので、皆さんにもぜひおすすめしたいです!)
Key Vocabulary
(重要な単語)
 * accustomed to: used to something; in the habit of doing something.
   (~に慣れている)
 * productive: doing or achieving a lot.
   (生産的な)
 * restless: unable to stay still or to be quiet and calm.
   (落ち着きのない)
 * lazy: unwilling to work or use energy.
   (怠惰な、面倒くさがりの)
Key English Phrase
(重要な英語フレーズ)
The phrase is "sleep in." (スリープ・イン)
This means to sleep until later in the morning than usual. It is a very common phrase to use when talking about holidays or weekends.
(これは、いつもより遅い時間まで眠ることを意味します。休日や週末について話すときによく使われるフレーズです。)
How to Use It in Conversation
(会話での使い方)
 * "I don't have to go to work tomorrow, so I'm going to sleep in."
   (「明日は仕事がないから、遅くまで寝るつもりだ。」)
 * "Did you sleep in this morning?"
   (「今朝はゆっくり寝た?」)
 * "On Saturdays, my son likes to sleep in until noon."
   (「土曜日には、私の息子は昼まで寝るのが好きです。」)
 * "She feels more rested when she can sleep in on weekends."
   (「週末に寝坊できると、彼女はもっと元気になったと感じます。」)
 * "My friend is not an early bird, so she always sleeps in."
   (「私の友達は朝型ではないので、いつも寝坊します。」)
I hope this post gives you some ideas for your next conversation! What is your favorite way to spend your day off? Do you prefer to wake up early or sleep in? I look forward to hearing your comments.
(この投稿が皆さんの次の会話のヒントになれば嬉しいです!休日はどう過ごすのが一番好きですか?早起きするのと、寝坊するのと、どちらが好きですか?皆さんのコメントを楽しみにしています!)
Miami Eikaiwa Blog: https://miamieikaiwa.blogspot.com/?m=1

8/23/2025

#755 もし生まれ変わるとしたら?

皆さん、こんにちは!もし生まれ変わるとしたら、何になりたいですか?私はいつも、空を自由に飛び回るトンビになってみたいと思っていました。
If I were to be reincarnated, I would want to come back as a Japanese black kite (tombi). My goal would be to swoop down and steal someone's onigiri or fried chicken as they sat on a park bench. They would be completely unsuspecting, enjoying a nice day, and then... swoop! Their food would be gone in a flash! I would be an expert at stealing. It would be my mission to be the most feared tombi in the park!
(もし私が生まれ変わるとしたら、日本のトンビになりたいです。そして、公園のベンチに座っている人が無防備にしている間に、急降下して、その人のおにぎりやフライドチキンを盗むのが目標です。彼らはいい天気の日を楽しんでいるのに、突然…*ヒューッ!*と、食べ物は一瞬で消え去るのです!私は盗みの名人になるでしょう。公園で最も恐れられるトンビになるのが私の使命です!)
Key Vocabulary
(重要な単語)
 * reincarnation: the belief that a person's spirit will live again in another body or form after death.
   (生まれ変わり、輪廻転生)
 * unwittingly: without knowing or being aware of what is happening.
   (無意識に、知らず知らずのうちに)
 * swoop: to move rapidly downward through the air.
   (急降下する)
 * unsuspecting: not aware of danger or of something bad happening.
   (無防備な、疑っていない)
Key English Phrase
(重要な英語フレーズ)
The phrase is "come back as." (カム・バック・アズ)
This means to be reincarnated as a different living thing after death. It is a very direct way to talk about reincarnation in English.
(これは、死後、別の生き物として生まれ変わることを意味します。英語で生まれ変わりについて話すときに、とても直接的な表現です。)
How to Use It in Conversation
(会話での使い方)
 * "If I came back as a cat, I would sleep all day."
   (「もし猫に生まれ変わったら、一日中寝ていたいな。」)
 * "What would you do if you came back as a bird?"
   (「もし鳥に生まれ変わったら、何をしますか?」)
 * "He said he wants to come back as a rock star."
   (「彼はロック・スターに生まれ変わりたいと言っていました。」)
 * "She thinks she might come back as a butterfly."
   (「彼女は蝶に生まれ変わるかもしれないと考えています。」)
 * "If you could come back as anything, what would it be?"
   (「もし何にでも生まれ変われるとしたら、何になりたいですか?」)
What would you want to come back as? I would love to hear your ideas—just be sure not to reveal your secret plan! Let's discuss this more in class.
(皆さんは何に生まれ変わりたいですか?皆さんのアイデアを聞くのを楽しみにしています。あなたの秘密の計画は明かさないでくださいね!クラスでこの話をもっとしましょう。)
Miami Eikaiwa Blog: https://miamieikaiwa.blogspot.com/?m=1

8/22/2025

#754 オレオレ詐欺に注意!

皆さん、こんにちは。今日は少し真面目なお話です。最近、生徒さんの一人が詐欺にあってしまい、とても気の毒に思います。皆さんがご家族を守るために、詐欺師が使う手口について、一緒に学んでいきましょう。
I want to talk about a very serious and common type of scam in Japan called Ore Ore Sagi. Scammers often pretend to be a family member, like a son or daughter, and call with some bad news. They say they are in trouble and need money urgently. They will try to pressure you into sending money quickly. It's also important to know that scammers use other methods too. They might send suspicious messages on apps like Line or send emails asking for money. Another common scam is when someone pretends to be a repairman and asks to come into your house. In all of these cases, the goal is to trick you. The best thing to do is to be alert and cautious.
(今日は、日本で非常に一般的で深刻な詐欺、「オレオレ詐欺」についてお話ししたいと思います。詐欺師は、息子や娘など家族のふりをして電話をかけてきて、何か悪いことが起きたと伝えます。そして、困っていて急いでお金が必要だと言ってきます。また、詐欺師は他にも様々な手口を使います。Lineのようなアプリやメールで、不審なメッセージを送ってお金を要求することもあります。もう一つよくある詐欺は、修理業者を装って家に上がろうとすることです。このような詐欺のすべてにおいて、彼らの目的はあなたをだますことです。一番良い対応策は、警戒して慎重になることです。)
Key Vocabulary
(重要な単語)
 * scam: a dishonest plan for making money, especially one that involves tricking people.
   (詐欺、詐欺行為)
 * pretend: to behave as if something is real when it is not.
   (~のふりをする)
 * suspicious: causing a feeling that something is wrong or dishonest.
   (怪しい、疑わしい)
 * urgent: needing to be dealt with immediately.
   (緊急の)
Key English Phrase
(重要な英語フレーズ)
The phrase is "watch out for." (ウォッチ・アウト・フォー)
This means to be careful of someone or something, because they might be dangerous or cause a problem. It's a very common phrase used to give a warning.
(これは、誰かや何かに注意を払う、気をつけるという意味です。危険だったり、問題を引き起こしたりする可能性があるからです。警告をするときによく使われるフレーズです。)
How to Use It in Conversation
(会話での使い方)
 * "When you go out, watch out for cars."
   (「外に出るときは、車に気を付けてね。」)
 * "You should watch out for that salesman. He’s very pushy."
   (「あのセールスマンには気をつけたほうがいいよ。とても強引だから。」)
 * "My doctor told me to watch out for signs of a cold."
   (「医者から風邪の兆候に注意するように言われた。」)
 * "Parents always tell their children to watch out for strangers."
   (「親はいつも子供に、知らない人に気を付けるように言います。」)
 * "We have to watch out for fake news online."
   (「私たちはインターネット上のフェイクニュースに気をつけなければならない。」)
I know this is a difficult topic, but it's important to be aware of. Please remember that if you ever get a call, message, or a visit from someone who seems suspicious, the best thing to do is to talk to a family member or call the police.
What are your thoughts on this? What are some things you do to watch out for scams? Let's discuss this more in class.
(難しい話題ですが、知っておくことは大切です。もし、怪しい電話やメッセージ、訪問を受けたら、すぐに家族に相談したり、警察に電話したりしてください。)
Miami Eikaiwa Blog: https://miamieikaiwa.blogspot.com/?m=1

8/21/2025

#753 完璧な一杯のコーヒー

皆さん、こんにちは!最近は、朝の一杯のコーヒーが何よりも楽しみです。熱いコーヒーでも、アイスコーヒーでも、その日の気分で選ぶのが好きです。皆さんはいかがですか?

For me, a perfect day often starts with a perfect cup of coffee. I love to brew a fresh pot in the morning and enjoy the wonderful aroma filling the room. On a hot day, there's nothing better than a cold, refreshing glass of iced coffee. Whether it's hot or iced, that little break with coffee is a moment just for me to think about the day.

(私にとって、完璧な一日は完璧な一杯のコーヒーから始まることが多いです。朝、淹れたてのコーヒーを入れるのが好きで、部屋に広がる素晴らしい香りを楽しむのがたまりません。暑い日には、冷たくてさっぱりするアイスコーヒーに勝るものはありません。ホットでもアイスでも、コーヒーを飲むひとときは、その日一日を考えるための私だけの時間なのです。)

Key Vocabulary
(重要な単語)
 * brew: to make a drink by soaking something in hot water.
   (入れる、淹れる)
 * aroma: a pleasant, distinct smell.
   (香り、芳香)
 * refreshing: making you feel less hot or tired.
   (さっぱりさせる、気分を爽快にする)
Key English Phrase
(重要な英語フレーズ)
The phrase is "a pick-me-up." (ア・ピック・ミー・アップ)

This means something you eat or drink to make you feel more energetic and healthy. It can also be used to describe something that makes you feel happier when you are sad or tired.

(これは、疲れている時や元気がない時に、気分を明るくしてくれたり、元気を与えてくれたりする食べ物や飲み物のことを指します。また、悲しい時や疲れている時に気分を良くしてくれるもののことでもあります。)

How to Use It in Conversation
(会話での使い方)
 * "I need a cup of coffee. I really need a pick-me-up this morning."
   (「コーヒーが一杯必要だ。今朝は本当に元気を出すものが必要なんだ。」)
 * "Taking a walk in the park is a nice little pick-me-up."
   (「公園を散歩するのは、ちょっとした気分転換になる。」)
 * "The teacher’s kind words were a pick-me-up for the student."
   (「先生の優しい言葉が、その生徒を元気づけた。」)
 * "When I feel down, some chocolate is always a perfect pick-me-up."
   (「気分が落ち込んでいる時、チョコレートはいつも最高の元気の源だ。」)
 * "The beautiful scenery was a pick-me-up during our long drive."
   (「美しい景色は、長いドライブ中の気分転換になった。」)

I hope this post gives you some ideas for your next conversation! What is your favorite way to start the day? What is your favorite pick-me-up? I look forward to hearing your comments.
(この投稿が皆さんの次の会話のヒントになれば嬉しいです!皆さんは、一日を始めるのに何をするのが一番好きですか?あなたのとっておきの「pick-me-up」は何ですか?皆さんのコメントを楽しみにしています!)

Miami Eikaiwa Blog: https://miamieikaiwa.blogspot.com/?m=1

8/20/2025

#752 ペットとの別れ:ありがとうを伝える

皆さん、こんにちは。今日は少し悲しいお話から始まります。昨日、クラスの生徒さんが、飼っていた大切な鳥が亡くなったことを教えてくれました。私自身、昔飼っていた犬を亡くした経験があるので、その気持ちが痛いほどわかります。
Yesterday, I received some very sad news from one of my students in class. She told me that her pet bird had died. I felt very sorry for her. From personal experience, I know that losing a pet can feel like losing a family member. When my dog passed away many years ago, I felt as if I had lost a brother. All I could say to her was that I was sorry to hear that. She said something that truly touched me. The only thing she could think about was that she wanted to say thank you to her pet bird for all the years of happiness it had brought.
(昨日、クラスの生徒さんからとても悲しい話を聞きました。飼っていたペットの鳥が亡くなったそうです。彼女の気持ちを思うと、とても心が痛みました。私自身の経験から、ペットを失うことは家族を失うのと同じように感じることがわかります。何年も前に私の犬が亡くなったとき、まるで兄弟を失ったような気持ちでした。彼女に言えるのは「それはお気の毒に」ということだけでした。彼女が言ったある言葉に、心が動かされました。彼女がただ一つ考えたのは、長年にわたるたくさんの幸せをくれたペットの鳥に「ありがとう」を言いたいということでした。)
Key Vocabulary
(重要な単語)
 * sad: feeling or showing unhappiness.
   (悲しい)
 * sorry for: feeling pity or sympathy for someone.
   (~を気の毒に思う)
 * touched: feeling emotional and moved.
   (感動した、心を動かされた)
 * gratitude: the feeling of being thankful.
   (感謝の気持ち)
Key English Phrase
(重要な英語フレーズ)
The phrase is "I'm sorry to hear that." (アイム・ソーリー・トゥー・ヒアー・ザット)
This is a very common and natural way to express sympathy when you hear bad news. It is used for anything from small disappointments to serious loss.
(これは、何か悪い知らせを聞いたときに、同情や残念な気持ちを表すための非常に一般的な表現です。ちょっとした残念なことから深刻な損失まで、幅広い状況で使えます。)
How to Use It in Conversation
(会話での使い方)
 * "My car broke down on the way to work." "Oh, I'm sorry to hear that."
   (「通勤途中で車が故障したんだ。」「それはお気の毒に。」)
 * "Our team lost the final game." "I'm sorry to hear that."
   (「私たちのチームが決勝戦で負けました。」「それは残念ですね。」)
 * "My grandmother is not feeling well." "I'm so sorry to hear that. I hope she feels better soon."
   (「祖母の体調が思わしくないんです。」「それはとてもお気の毒に。早く良くなることを願っています。」)
 * "My sister lost her job." "I'm sorry to hear that. I'm sure she will find a new one soon."
   (「姉が仕事を失いました。」「それはお気の毒に。きっとすぐに新しい仕事が見つかりますよ。」)
 * "Our favorite restaurant is closing." "I'm sorry to hear that. I loved that place."
   (「お気に入りのレストランが閉店するんだ。」「それは残念ですね。あそこ大好きだったのに。」)
The student's message was a beautiful reminder that even in times of sorrow, we can find room for gratitude. It's a powerful lesson for all of us.
(生徒さんの言葉は、悲しみのときでも感謝の気持ちを見つけることができるという、美しい気づきを与えてくれました。私たち全員にとって、力強い教訓だと思います。)
Miami Eikaiwa Blog: https://miamieikaiwa.blogspot.com/?m=1

8/18/2025

#751 日本の夏とフロリダの夏

皆さん、こんにちは!日本の夏は蒸し暑いですが、お祭りやおいしい食べ物など、楽しいことがたくさんありますね。私の故郷であるフロリダの夏も同じように暑いですが、また違った楽しみがあります。今日は、日本の夏とフロリダの夏についてお話しします!
Summer in Japan is a unique mix of intense heat and lively traditions. The days are hot and humid, just like back home in Florida, but here you have a chance to experience things like local festivals (matsuri) and enjoy some chilled somen noodles to stay cool.
When I think about summer in my hometown of Pensacola, the first thing that comes to mind is the beach. I miss the feeling of the sugar-white sand between my toes and the warm waters of the Gulf of Mexico. The humidity is just as strong, but the afternoon thunderstorms often provide a welcome break from the heat.
(日本の夏は、強烈な暑さと賑やかな伝統がユニークに混ざり合ったものです。故郷のフロリダと同じように暑く湿気がある毎日ですが、ここでは地元のお祭り(matsuri)を体験したり、冷たいそうめんを楽しんで涼をとることができます。フロリダの故郷ペンサコーラの夏を思うとき、まず頭に浮かぶのはビーチです。白い砂浜とメキシコ湾の温かい海が恋しいです。湿度も同じくらい強いですが、午後の雷雨がしばしば暑さからの一時的な休憩を与えてくれます。)
Key Vocabulary
(重要な単語)
 * intense: very strong or extreme.
   (非常に強い、激しい)
 * lively: full of energy and excitement.
   (活気のある、賑やかな)
 * humid: having a lot of moisture in the air.
   (湿気の多い)
 * chilled: made cold.
   (冷やした)
Key English Phrase
(重要な英語フレーズ)
The phrase is "unique mix." (ユニーク・ミックス)
This means a special and interesting combination of different things. You can use it to describe a place, a person, or even a style of music.
(これは、異なるものが特別でおもしろく組み合わさっていることを意味します。場所や人、音楽のスタイルなどを表現するのに使えます。)
How to Use It in Conversation
(会話での使い方)
 * "The food here is a unique mix of Japanese and Mexican flavors."
   (ここの料理は、日本の味とメキシコの味がユニークに組み合わさっています。)
 * "Tokyo has a unique mix of old temples and new skyscrapers."
   (東京は古いお寺と新しい高層ビルがユニークに混在しています。)
Whether it's a beach in Japan or a beach in Florida, summer is a perfect time to relax and share stories with friends.
What are your favorite summer memories? Please share them in the comments below!
(日本のビーチでもフロリダのビーチでも、夏はリラックスして友達と物語を共有するのに最適な時間です。皆さんの好きな夏の思い出は何ですか?下のコメントでぜひ教えてくださいね!)