10/01/2021

#742 ANA Service

 

These are the nice ANA employees who bowed at the plane. Amazing!

I love ANA!



I could see my house from the plane!  Should I jump out here?


Maborikaigan and Monkey Island



Let’s get started!


Key Words & Phrases:

  1. Representative  代表•代理•担当者

  2. Paperwork 手続きに必要な文書

  3. incredible   信じられない


Why are Americans so friendly, but so bad at customer service? 


I just arrived in Germany, and I was surprised to find an ANA representative holding a sign that read “ANA TOKYO”.  He looked at me and said, “Mr. Matsushima?” He came to show me the way to my connecting flight and remind me to be early to verify my paperwork.  I thought, “What nice service! This, I love about Japan!” What was even more surprising was when the plane arrived at Haneda, I looked out the window and saw the ground crew wearing uniforms and masks while bowing at the plane. I thought to myself, wow, this is incredible!


What is your favorite airline? Leave a comment and tell me about it!


あんなにフレンドリーなアメリカ人がなぜ接客になるとこんなにひどいのだろう?

 ドイツに到着してすぐに私はANAの(代表)担当社員が[ANA 東京]と書かれたプラカードを持って立っているのを見て驚きました。彼は私を見て「松島さんですか?」と言いました。近づいてきて乗り継ぎ便への案内をして、早めに搭乗手続き書類に記入しておくことをおもいださせてくれました。’なんて気の利いたサービスなんだ、日本のこういうところが好きだな’とおもいました。さらに驚かされた事は、飛行機が羽田に到着して、窓の外を見るとグランドスタッフがマスクをつけた制服姿でこの飛行機に向かってお辞儀をしている姿が見えました。Wow  信じられない! と思いました。



******Thank-you, Yaeko san for your translation!*******



 **customer survive**

I agree that Japan is quite good when it comes to the spirit of hospitality. It is still fresh in  our memory  that the word ‘Omotenashi’ is used to win the bid to host the Olympic Games . 

I guess nobody feels uncomfortable when they get good service or well trained manners . But I am sometimes taken aback when I get a low bow with both hands laid on the stomach at the cash register in the supermarket. That’s how they are taught and trained I suppose. But I said to myself ‘ you don’t have to do that far …’  In contrast, when I take a taxi , I am always a little bit nervous. If the driver sounds friendly I’m relieved and can enjoy small talk with him. When the driver gives a blunt reply, or rough driving , I feel quite  restless. Taking a taxi is something like a bet for me … The other day the driver was a young woman , she was kind enough to open the door for my husband and even asked if the inside temperature was ok or not … I was so impressed with her polite manners and heartfelt hospitality. Whatever their jobs are, I like people who work professionally and put  their heart in their jobs. 

Maybe the older I get , the more I am conscious about the quality of service.

日本が接客サービスにおいてかなり良いという点は同感です。この度のオリンピック誘致で「おもてなし」という言葉が使われたのもまだ記憶に新しいと思います。

訓練されたマナーや良いサービスを受けて不愉快に思う人はいないと思いますが、私は時々スーパーのレジで面食らうことがあります。精算した後、両手を揃えてレジの店員さんから丁寧にお辞儀をされる時です。そのように、社員教育を受けているのでしょう。そこまでしなくてもいいのにとおもったりします。それとは対照的にタクシーを利用する時、私は少し心配になります。運転手さんがフレンドリーだと安心して少しおしゃべりをすることもありますが、ぶっきらぼうだったり、運転が乱暴だったりすると居心地わるく、落ち着かなくなります。タクシー利用は私にとっては小さな賭けのようなものです。先日は若い女性の運転手さんでしたが、わざわざ車から降りて夫のためにドアを開けてくれました。それに車内のエアコンがキツくないかまで聞いてくれました。礼儀正しい優しさに感激しました。職業が何であれ、私はプロ意識とそこに気持ちをいれて仕事ができる人が好きです。

こうしたサービスの質が気になるようになり、年取ったのかなーーと思うこの頃です。


********************************************

ブログをご覧いただきありがとうございます。 是非、お友達にも

のブログをご紹介ください。そして、あなたご自身のコメントも

寄せ下さい。今日も素晴らしい一日となりますように!

**********************************

www.miamieikaiwa.jp


2 件のコメント:

  1. Ms Yaekosan,

    Would you tell me what customer survive is? This is also your special pun, right?

    返信削除