10/08/2021

#744 Touchdown, Haneda!


Let’s get started!

Key Words & Phrases:
Touchdown   着陸
Low enough that… ….できる程低く
Anxious        心配
Be left to a fate of…されるままに/ 運任せにされる/ まな板の上の鯉

I looked out of the airplane window and was surprised to see my house!  Really!  The plane was flying over Miura Peninsula, and was low enough that I could make out the Kurihama Ferry!  The weather was nice, with the airplane casting its shadow onto a cloud here and there.  I grew a bit anxious.  Would my PCR paperwork be ok?  Would the staff at the airport give me the big X with their arms and send me back to the U.S.????  Would  I be left to a fate of eating junk food, watching old TV shows and getting fat? The answer would come soon…..

飛行機の窓から私の家が見えたのには驚きました!本当です!機体は三浦半島の上空を三浦フェリーが目視できるほど低空飛行しています。天気は良く、飛行機は雲のあちこちにその影をおとしています。少し心配になってきました。私のPC R検査の証明書類は大丈夫だろうか? ダメ〜🙅‍♂️とアメリカに戻されてしまうんだろうか、そしてまたジャンクフードを食べ、昔のテレビドラマをダラダラと見て太るに任せて
その答えはまもなくわかります…


******Thank-you, Yaeko san for your translation!*****
**A Carp on a cutting board**

今回の課題はwould I be left to fate of ..?
でした。いくら調べてもさっぱり意味が掴めず、fate が「運命」なので、leave … to fate で「…を運に任せる」かなとも思いましたが、納得できる例文はみあたりません。be  left to one’s fate で「まな板の上の鯉のようなものだ」とweblio さんは説明しています。??? いきなり鯉はないでしょうと頭を悩ませましたが、どうやら、成り行きまかせにして、アクションを起こさない、受け身で、起こせない状態のようです。アメリカに強制送還されたらジョン氏はポテチを食べ過ぎてまるまる太ったまな板の上の鯛になってしまうというお話でした。今回はquicksand ではなく、cutting board ということになりますか?
笑えたら座布団一枚下さい😉
英英辞書によると、
leave something to fate/ chance 
.. not try to influence how something happens / to not act or to not do something

This time, I was at loss around the phrase
‘ leave … to fate’ . There was no good example sentence in the dictionary . 
It just said まな板の上の鯉( a carp on a cutting board) for the phrase . It took me time to understand the idea of it  in the sentence of this blog. 
Maybe the image that a  fat carp(Mr.John) on the cutting board  helps you to understand the meaning of this phrase’ leave to fate’. The carp kept just eating junk food and watching tv and got fat on the cutting board … Iol
Mr.John was afraid of becoming a fat carp if he was deported to the States.  

********************************************
ブログをご覧いただきありがとうございます。 是非、お友達にも
のブログをご紹介ください。そして、あなたご自身のコメントも
寄せ下さい。今日も素晴らしい一日となりますように!
**********************************
www.miamieikaiwa.jp

3 件のコメント:

  1. Sorry , it was not 鯛( sea bream)
    It should be 鯉 (carp)

    返信削除
  2. You saw your house! Unbelievable!!
    The first thing you saw when you arrived in Japan was your house.
    There is no place like home.
    from Dorothy

    返信削除
    返信
    1. Yes,it's too bad I couldn't just jump out! ha ha.

      削除