皆さん、こんにちは!先日、ずっとやりたいと思っていたことを一つ、ついに実現しました。それは、日本のプロ野球の試合を観に行くことです!今日は、そのときの体験をお話ししますね。
Yesterday was my first time ever going to a baseball game in Japan, and I can officially cross it off my bucket list! I have to say, it was so exciting. The Japanese people are usually so quiet and reserved, but at the game, they were singing, dancing, clapping, and yelling all together.
When one of the players hit a home run, the crowd went wild! A brass band started playing music, and fireworks went off. It was so much more exciting than watching it on TV! The only complaint I have is that the guy sitting next to me had no sense of rhythm when he was hitting his clappers together. I bought a bento at the station with fried chicken, french fries, and edamame, and a beer at the stadium. I had a really great time.
(昨日、初めて日本のプロ野球の試合を観に行きました。ついにバケットリストから一つ消すことができました!正直に言って、本当にエキサイティングでした。日本人は普段とても静かで控えめですが、試合ではみんなで歌ったり、踊ったり、手拍子を打ったり、叫んだりしていました。)
(選手の一人がホームランを打ったときには、観客が大興奮!ブラスバンドが音楽を演奏し始め、花火が打ち上がりました。テレビで観るよりもずっと興奮しました!唯一の不満は、隣に座っていた男性が、手拍子を叩くときにリズム感が全くなかったことです。駅でお弁当(唐揚げ、フライドポテト、枝豆)を買い、球場ではビールを飲みました。本当に楽しい時間を過ごしました。)
Key Vocabulary
(重要な単語)
* bucket list: a list of things that a person wants to do or experience before they die.
(バケットリスト、死ぬまでにしたいことリスト)
* cross it off: to remove something from a list, indicating it has been completed.
(リストから消す)
* reserved: slow to reveal emotion or opinion.
(控えめな、遠慮がちな)
Key English Phrase
(重要な英語フレーズ)
The phrase is "go wild." (ゴー・ワイルド)
This means to become very excited or energetic, especially in a public place. You can use it to describe a crowd, a person, or even a group of animals.
(これは、特に公の場で、非常に興奮したり、エネルギッシュになったりすることを意味します。観客、人、動物の群れなど、様々なものに対して使えます。)
How to Use It in Conversation
(会話での使い方)
* "When the singer came on stage, the audience went wild."
(「歌手がステージに登場したとき、観客は熱狂した。」)
* "The kids went wild when they saw the puppies."
(「子供たちは子犬を見て大はしゃぎした。」)
* "The fans went wild when their team won the championship."
(「ファンは自分たちのチームが優勝したとき、大熱狂した。」)
* "He just learned how to dance, and he went wild at the party."
(「彼はダンスを覚えたばかりで、パーティーで大いに盛り上がった。」)
* "We couldn't believe it when our stock price went wild."
(「株価が急騰したとき、私たちは信じられませんでした。」)
I hope this post gives you some ideas for your next conversation! Have you ever been to a Japanese baseball game? What did you think of the atmosphere? I look forward to hearing your comments!
(この投稿が皆さんの次の会話のヒントになれば嬉しいです!日本の野球の試合に行ったことはありますか?雰囲気はどうでしたか?皆さんのコメントを楽しみにしています!)
Miami Eikaiwa Blog: https://miamieikaiwa.blogspot.com/?m=1
0 件のコメント:
コメントを投稿
Thank-you for your message! After I check it, your comment will be posted. Have a nice day!