6/29/2017

小網代の森




梅雨がそろそろはじまるので、雨が降らないうちに戸外で時間を過ごしたいと思いました。生徒さんからとても良いハイキングの場所を聞きました。小網代の森と言うところです。そこで、ハイキングに行くことにしました。先月のことです。小網代の森は、三浦半島にあり、上大岡から京急線で約40分かかります。三崎口駅は京急線の終点です。

Since the rainy season is about to start, I thought I want to spend some time outside while it isn't raining. I heard about a good hiking place from a student. It is called Koajiro Forest. I decided to go hiking there. It was last month. Koajiro forest is in Miura Peninsula; it takes about 40 minutes from Kamioooka on the Keikyu line. Misakiguchi is the last stop on Keikyu Line.


私はその駅から歩いて、10分で目的地に着きました。その日は天気は快晴でした!小網代の入口木々がこんもりと茂っていました。のなかで沢山の蝶々、トンボ、色々な虫を見ました。クモがなかったのでよかった。クモは大嫌い。
途中でハイクを楽しむ人たちにも少し会いました。

Walking from the station, I arrived at my destination in 10 minutes. The weather on that day was wonderful! The entrance to the forest was thick, full of trees and greenery. Inside the forest, there were many butterflies, dragonflies, and other kinds of insects. I was glad there weren't any spiders. I really hate spiders. Along the way, I met some other happy hikers.


開けた場所着きました。左右に山がありました。景色は広大でした。森林浴をした気分でした。とても気持ちいいところなので、木の下の木製の遊歩道に寝ころびました。頭上の木漏れ日を見上げました。都会のさわがしいは、なにも聞こえず静かでした。
耳を通る優しいしか聞こえないほどでした。そのビデオを見たい方はここをクリックしてください。

I reached an open area. There were small mountains to the left and to the right. The landscape was wide and spacious. I enjoyed having such a peaceful walk through the woods. It felt so good, so I laid down on the wooden boardwalk under a tree. I looked up at the sun shining through the leaves of the tree above. It was so quite without the hustle-bustle noise of the city. All I could hear was the gentle sound of a soft breeze. 


突然、後ろからうるさくてにぎやかな団体が来ました。
私の幸せで静かな時間がつぶされた。しょうがない。海まで歩きました。

Suddenly, a noisy group of people were approaching. My peace and quiet was destroyed. Oh, well. I continued to walk to the ocean.






砂浜までまた歩きました。そこで、びっくりしました。引き潮だった。砂浜が見えていて、なにかが動いていました!たくさんの蟹が出ていました。さみしいみたいでした。かわいい女性がくるように腕をふっていました。それは、蟹の求愛ダンスでした。そのビデオを見たい方はここをクリックしてください

I continued to walk along the shore. I found a surprise. It was low tide. When I looked down at the sand, I could see something moving! Many small crabs had come out. It seemed that they were lonely. There were waving their hands for a cute girl to come along. That was the crabs' mating dance.

そのあと帰り道に進みました。また、びっくりしました!後ろからたくさんうるさくて小さい人間がきました。100ぴきぐらい!私は逃げようとったけど、つかれたから、ひかげに座って、そのちびちびがとおりすぎるのを待ちました。遠足みたいでした。大きいマンションの駐車場までその団体についていきました。そこには東京からのバスが待っていました。ちびちびをみおくりました。

After that, I continued along the way to go back home. Again, I found a surprise! From behind, many small humans were approaching. About 100! I thought I should run away, but since I was tired, I sat in the shade and waited for the little munchkins to pass. It seems they were on a field trip. I followed them to the parking lot of a large condominium. There, there was a bus from Tokyo waiting for them. I saw the little munchkins off.

最後にそのマンションの前のヨットハーバーをぶらぶらしました。そのあと、10分位バス停ま歩いて、家に帰りました。とても良い一日でした。

Finally, I wandered around in front of the condominium for a little while where there were many yachts parked. After that, I walked about 10 minutes to the bus stop to go back home. It was a great day.

12/26/2016

Honolulu Marathon

This is a blog written by a student at Miami.  I made some corrections, but she did a great job!

This year I tried participating in a full marathon for the first time. As far as exercise, I’ve only been going to a sports club for about 6 months and participated in a 10km running competition. However, I wanted to try something really difficult, so I joined the Honolulu marathon. I always imagined a full marathon would be so severe for beginners, but actually it didn’t feel so hard. Perhaps it was because the scenery was great, and many people were cheering on the sidelines and gave me high fives. Moreover, all the other runners around me were also trying to do their best, so I managed to do it. It was a memorable experience. Next year, I want to keep running and try something else new!

今年、初めてのフルマラソンに挑戦しました。それまでは、スポーツクラブにほんの半年通ったり、たったの10km走を走ったりする程度でした。しかし何かにチャレンジしたいと思い、ホノルルマラソンに参加してきました。初心者にとってフルマラソンは過酷だと思っていましたが、実際辛さは感じませんでした。それは、景観が素晴らしいし、沿道の人々が応援やハイタッチをしてくれたおかげです。さらに、私の周りのランナー誰もが、頑張っていました。だから私も完走することができ、忘れられない経験となりました。来年もランニングを続け、新たなことにも挑戦したいです!

11/27/2016

The Christmas Spirit

私は子供の頃、周りのみんなが幸せな感じに見えてクリスマスの季節が大好きでした。どこにいってもクリスマスの音楽が流れ、人々はクリスマスの挨拶を交わし、助け合っていました。クリスマス当日はシーズンの集大成でした。たとえ外は凍える寒さだとしても、暖かいパジャマで、家族やたくさんのプレゼントに囲まれたクリスマスツリーの前に座っていたのを覚えています。たくさんの食べ物とお菓子がありました。私の祖父母の家には大きな暖炉があって、暖炉の前はとても暖かく居心地が良かったです。これらのものがどこからやって来たのか考えたこともなかったですが、このようなクリスマスを過ごせたことはとてもラッキーだったと思います。
今思えば、両親、特に母が私と兄弟のためにこのような素敵な時間を作ってくれたのはとても大変だったろうと思います。私の父は海軍にいたのでバージニアの基地に近い所に住まなければいけませんでした。母はハワイの出身です。実家から遠く離れた場所で友達もおらずインターネットもない時代、とても寂しかっただろうと思います。でも父が仕事で海上にいる時、母は私と兄弟を育てるために一生懸命努力しました。私は母から、与えること、助けること、他の人の面倒を見ることなどクリスマスの精神を学びました。

When I was a child, I really loved the Christmas season because of the feeling of happiness that everyone around me seemed to have.  Everywhere I went, there was Christmas music playing, people were giving each other Christmas greetings, helping each other and sharing.  There was a feeling of love, peace, and happiness.  It seemed like the world was a perfect place without any war, hunger, or hate.  When Christmas finally came, it was the culmination of a perfect season.  Even though it was freezing cold outside, I remember sitting in my warm pajamas in front of the Christmas tree surrounded by my family and so many presents.  There was so much food and sweets.  My grandparents had a large fireplace in their home, and it felt so warm and cozy sitting in front of the fireplace. I never thought about how these things came to be, or how lucky I was to have a Christmas such as this.
Now, I realize how hard my parents worked to make such a nice time for me and my brother, especially my mother.  As my father was in the Navy, we had to live in Virginia close to the Navy base.  My mother was from Hawaii.  I imagine that she must have been so lonely being so far away from home without any friends or the internet.  But she worked so hard to take care of my brother and I when my father was out on the ocean and it is because of her I learned the meaning of the Christmas spirit; giving, heping, and taking care of other people.

11/20/2016

Thanksgiving is almost here!



感謝祭!
私の国の恋しいものの一つは感謝祭です。感謝祭のことを考えると、とにかくたくさんの美味しい料理、そして家族と過ごす時間が思い浮かびます。私の母は、この祝日は家族のためにあるのだとよく言っていました。
若かった頃は母の言葉の意味がわかりませんでした。一緒に住んでいていつも一緒なのに十分じゃないかと思っていたのです。でも母がいなくなった今、ようやく意味がわかりました。感謝祭は母にとって、とても大事だったのです。
母は2、3日前から料理の準備を始め、私たちみんなのためにとてもおいしい料理を一生懸命作ってくれました。
詰め物、マッシュドポテト、とうもろこし、インゲン、クランベリーソース、パン、3〜4種類のパイ、そしてもちろん七面鳥!感謝祭の後も2週間残り物を食べるくらいのとてもたくさんの料理がありました。
親戚、ご近所さん、そして友人、いろんな人がうちにやって来ました。みんなに会うのは楽しかったです。
私たちは食時の前に健康と食べもののためにみんなで一緒に祈りを捧げました。その後は食べて、会話を楽しみ、食べて、休憩し、食べて、話し、そしてまた食べて、みんなお腹いっぱい!

こんな幸せな記憶をくれた母に感謝します。


Thanksgiving is here!
One of the things I miss about my country is Thanksgiving. When I think about it, images of lots and lots and lots of delicious food, and spending time with my family spring to mind. My mother used to say that holidays were a time for family. When I was young, I couldn't understand what she meant. I thought "We are always together because we live together, isn't that enough?" But now that she is gone, I finally understand what she meant. Thanksgiving was really important to her. She would start preparing the food 2 or 3 days in advance and work so hard to cook so much delicious food for all of us. I remember there was stuffing, mashed potatoes, corn, green beans, cranberry sauce, bread, 3 or 4 different kinds of pies, and of course, TURKEY! There was so much food that we would be eating the leftovers for 2 weeks after Thanksgiving!
Many family members, neighbors, and friends came to our house. I was happy to see them. Before eating, we said a prayer together to give thanks for our health and for the food. After that we ate, enjoyed good conversation together, ate, took a break, ate, talked, and ate some more. We were stuffed!

I am thankful to my mother for such happy memories.

Let's talk about Japanese Culture in English!


日本の文化を英語で話しましょう!
ボーリング場でフロリダ出身の人に出会うことを想像してみてください。お名前は?出身は?のような基本的な挨拶や会話の後、何を話しますか?あなたはフロリダでの生活様式を知りたいのではないかと思います。でも相手は日本についてあなたから学びたい、これがチャンスなのです。
私が最初日本に来た時、これと同じことがありました。私はボーリング場で素敵な日本人家族に会い、私たちは友達になりました。彼らは自宅へ招待してくれ、鎌倉や横浜へ連れて行ってくれました。いつだったか彼らは何か食べ物をくれました。私はそれが何なのかを聞いたのですが、お父さんは私がそれを食べた後に教えてくれるといいました。
なので私はそれを食べ、美味しかったことを告げました。それから彼はそれが馬肉だということを教えてくれました。
アメリカでは馬はペットとして考えられているし、犬だけが馬肉を食べるので、私は少しショックでした。その後は何度も馬肉を楽しみました。
私は彼らが話す日本語を聞いて"日本人は話すのがとても早い!何も理解できない!"と思ったのを覚えています。
当時は日本語初心者だったので、私の下手な日本語がとても恥ずかしく、とにかく英語を話したかったです。
その家族は英語を話すことができたのでラッキーでした。そして彼らのおかげで、日本文化についてたくさん学ぶことができました。彼らも同じように英語の練習になるこの機会を楽しんでいたと思います。
私は皆さんに同じことをおすすめします。恥ずかしがらず私のような外国人が美しい日本文化について学ぶのを手伝ってください。

Imagine that you happen to meet a man from Florida at the bowling alley. After you get past the basic greetings and conversation such as "What is your name?" and "Where are you from?", what are you going to talk about? I am sure you will want to know all about what life is like in Florida, but chances are that he will want to learn about Japan.....from YOU!
When I first came to Japan, that is exactly what happened to me.  I met a nice Japanese family at the bowling alley and we became friends. They invited me to their home and took me to Kamakura and later to Yokohama. Once they gave me something to eat. I asked what it was, but the father said that he would tell me after I ate it. So, I ate it and said that it was delicious. Then, he told me that it was horse meat! I was a little shocked because in America we think as horses as pets, and only dogs eat horse meat. After that, I enjoyed eating it many times!
I remember listening to them speak Japanese, and I thought, "Japanese people speak so fast! I can't understand anything!"  I was just a beginner at speaking Japanese at that time, so I was very embarrassed by my poor Japanese and I only wanted to speak English.  I was lucky that the family could speak English and thanks to them I could learn many things about Japanese culture. I think they probably enjoyed the chance to practice their English as well.  
I encourage you to do the same! Don't be shy, and help foreigners like me learn about the beauty of Japanese culture!

10/01/2016

Halloween Lecture on 10/20!

Enjoy a Miami Halloween English Lecture  !
Let's learn about Halloween in English ! 
I will hold a special lecture party on 10/20 to talk about Halloween in American Culture in English. We will have many fun activities, so please come and bring your friends! 

The last time I held a Halloween lecture, it was so much fun.  I was surprised that everyone wore Halloween costumes that were very interesting.  Some of my students I could not recognize. In America, I think Halloween is a very exciting time for children and adults too. Now, when I think about it, many memories of trick-or-treating as a child come to mind. I remember dressing up as Batman, Superman, a ghost, and a zombie. There is no rule however, at what age a child is too old to go trick-or-treating, so I think it is confusing to know when not to go.  Maybe around 13,14, or 15. I think it depends on your height.  Since the child is wearing a costume, the adult cannot tell how old the child is when they arrive at your house and ask for candy.  However, it looks a little suspicious to see someone tall wearing a costume and trick-or-treating because they don't seem like a child anymore. 

I am looking forward to sharing more stories like this in English at my lecture, so I hope to see you there!

When: 10/20 

Where: Yumeoooka Office Tower, 11th floor 会議室2

Come and have fun learning about Halloween in English! ハロウィーンを英語で学びましょう。

*Speeches in English 英語スピーチ
*Conversation Time! 会話タイム
*Halloween Bingo!  ハロウィーンビンゴ
*Games!    ゲーム

You can come even if you are not a regular student at the best English school in Kamioooka, MIAMI EIKAIWA! Any level is ok! 上大岡で一番のマイアミ英会話スクールの生徒さんでなくてもご参加いただけます。オールレベル。

Tickets go on sale 10/6 10月6日チケット販売
10/6~¥2000 
Only 14 seats available  14 枚販売予定



マイアミハロウィン講義を楽しみましょう!
英語でハロウィンについて学びましょう!
10/20にアメリカ文化ハロウィンについて英語で話しをする特別講演パーティを開きます。楽しいアクティビティもいくつか行いますので、お友達も誘って来てくださいね!

前回のハロウィン講義はとっても楽しかったです。みんながハロウィンの仮装をしていたのには驚きましたが、とても面白かったです。数人誰だかわからない生徒もいました。
アメリカではハロウィンは子供だけでなく大人も、興奮する時期です。今、ハロウィンについて考えると、子供の頃のトリック・オア・トリーティングのたくさんの記憶が思い浮かびます。私はバットマン、スーパーマン、ゴースト、そしてゾンビの仮装をしたのを憶えています。トリック・オア・トリーティングに行くには大きすぎる子供の年齢に、規則がないため、いつ行くのをやめるかに困惑します。多分13〜15歳くらいですが、身長によると思います。子供が仮装をしているので、家にやって来てキャンディーを求められた時、大人は子供が何歳か見分けることができません。しかし子供のように見えない、背が高い仮装した人がトリック・オア・トリーティングに来たら、少し怪しく見えます。
わたしは講義でこのような、より多くのお話を共有したいと思っています。
みなさんにお会いできるのをお待ちしています!

日時: 10/20    18:30-20:00
場所: ゆめ大岡オフィスタワー, 11階 会議室2

ハロウィーンを英語で学びましょう。

*英語スピーチ
*会話タイム
*ハロウィンビンゴ
*ゲーム

上大岡で一番のマイアミ英会話スクールの生徒さんでなくてもご参加いただけます。オールレベル。

10月6日チケット販売
10/6~¥2000 

14 枚販売予定

9/28/2016

STAR WARS

When I was a kid, I was a die-hard Star Wars fan.  I had tons of action figures and toys.  However, there was so much Star Wars merchandise and my parents couldn't afford to buy all of them.  I remember thinking to myself that when I became an adult I would save my money so that I could buy ALL of the Star Wars merchandise!  When the latest movie came out I recalled my thoughts as a child and I went to the Yodobashi toy department to but some Star Wars merchandise.  At first I became very excited when I saw the toys because they brought back memories from my childhood.  I started piling toys into my basket, but then I looked at them all and I realized that I still don't have enough money to buy them. 

私は子供のとき、筋金入りのスターウォーズファンでした。そしてたくさんののアクションフィギュアとおもちゃを持っていました。しかし、とてもたくさんのスターウォーズ商品があったので、両親は全てを買う余裕がありませんでした。私は大人になったら、全てのスターウォーズ商品を買うことが出来るようお金を貯める!と思っていたことを覚えています。最新の映画が公開されたとき、子供の頃の考えを思い出しスターウォーズ商品を買うためにヨドバシのおもちゃ売り場へ向かいました。最初おもちゃを見たとき、子どもの頃の記憶が戻ってきて、私はカゴにおもちゃをドンドン入れ始めました。しかし、それら全部を見て私は、全部を買う充分なお金をまだ持っていないことに気づいたのでした。

8/07/2016

Pokemon in my classroom!

Today one of my students showed me the Pokemon game. It was my first time to see it.  I was very suprised to find a Pokemon character in my classroom! How about you? Do you play the game? Please leave a comment and tell me if you play Pokemon Go.

3/03/2016

Tennis accident


The following essay was written by one of my students:

TENNIS ACCIDENT

I have played tennis once a month with my junior-high school friends since last April. 
I also began to take tennis lessons on Thursdays last May.
I’m enjoying it so much.
Last Sunday, when I was playing tennis, I pulled my left calf muscle.
It felt like the ball hit me in the left calf but it didn’t.
After that, I had pain and couldn't walk. I can’t walk without a pair of crutches even now.
My friends took me to the orthopedist at once. I am really thankful to them.
From last Monday to Friday I was absent from my job.
I don’t know why this happened to me. I am very ashamed.
Next time, I should stretch and do a proper warm-up before playing tennis!


私は去年の4月から中学校時代の友達と月1回テニスをしています
また、去年の5月からは毎週木曜日にテニススクールにも通っています。
テニスをすることがとても楽しいです。
先週の日曜日、テニスの練習中に左足ふくらはぎを肉離れしてしまいました。
練習中にボールが当たったような感じがしたと思ったら痛くて歩けなくなり、
今でも松葉つえなしでは歩くことができません。
すぐに友達が病院に連れて行ってくれたこと、とても感謝しています。
先週月曜日から金曜日まで仕事を休んでいます。
どうしてこんなことになってしまったのか分かりませんが、とても情けないです。
この次にテニスをするときには十分にストレッチを行い、再発することがないようにしたいです。

12/13/2015

Whiteboard Update

Hello! Time to jog your memory! I just updated my whiteboards for this week.  Please have a look and try to practice what you have learned. Good luck!

Whiteboard Dropbox Folder

12/07/2015

Whiteboard update!

Hello! Time to jog your memory! I just updated my whiteboards for this week.  Please have a look and try to practice what you have learned. Good luck!

Whiteboard Dropbox Folder

11/22/2015

Whiteboard Update!

Hello! Time to jog your memory! I just updated my whiteboards for this week.  Please have a look and try to practice what you have learned. Good luck!

Whiteboard Dropbox Folder

11/15/2015

Whiteboard Update!

Hello! Time to jog your memory! I just updated my whiteboards for this week.  Please have a look and try to practice what you have learned. Good luck!

Whiteboard Dropbox Folder

11/08/2015

Whiteboard Update!

Hello! Time to jog your memory! I just updated my whiteboards for this week.  Please have a look and try to practice what you have learned. Good luck!

Whiteboard Dropbox Folder

11/01/2015

Whiteboard Update

Hello! Time to jog your memory! I just updated my whiteboards for this week.  Please have a look and try to practice what you have learned. Good luck!

Whiteboard Dropbox Folder
https://www.dropbox.com/sh/iarrn46th9qtpcl/AAChHzwyx2lJgTqQsRObpuBwa?dl=0

10/31/2015

HALLOWEEN ESSAY CONTEST - WINNER



添削サービス
このブログは私の生徒の一人が書いた物です。
もし私にあなたの記事の校正をしてほしい場合は写真と一緒に送って下さい。
詳しくはこちら→添削サービス情報 https://sites.google.com/site/mrjohnsenglishclass/home/tensaku

********

Bugs
By Kimi Maekawa

I really hate bugs. The bug that I hate the most is the centipede. Last Saturday night, my husband was away on a business trip, so I had a
lonely dinner. Of course, I do like eating dinner while watching TV. After about one hour, I finished my dinner and I wanted to wash my bowl and dish, so I went to the kitchen. When I turned on the water, I found a black long bug crawl out from the drain and move around the sink. OH MY GOD! It was a centipede, I was very scared and shivering , but I quickly found one bottle of insecticide. I sprayed the insecticide and it took about 10 minutes till I ran out. When that black long bug couldn't move anymore, I used the cutting board to chop the centipede into black small fragments. That night, I was shivering almost all night. I really hate centipedes. I don't know why they are so scary to me, but this experience taught me how to strong by myself. Now, I keep three bottles of insecticide in my home.

Listen!
**You can listen to this blog by clicking the link here このリンクをクリックするとこのブログを聞くことが出来ます

Quiz
1. Where was her husband? 
2. Which bug does she hate the most? 
3. Where did she find a bug? 
4. How did she kill it? 
5. What color was it?

Vocabulary & Phrases
1. shiver 震える
2. insecticide 虫除け
3. run out なくなる
4. fragment 断片
5. experience 経験

Japanese Translation

私の怖い体験談
私は、虫が本当に大嫌いです。
そして、中でも最も嫌いな虫が、ムカデです。
ある土曜の夜。
夫が出張のため、私はいつも通り独りでテレビを見ながら夕食をとりました。
約一時間後、夕食を終えた私は、食器を洗うため、
キッチンに向かいました。
そして、私が水を出したとき、シンクの排水口
に黒くて長い虫が動いているのを見つけました。
キャ~! 神様助けて!

それは、まさしくムカデです。
恐怖に震え上がりましたが、私は、自分でも信じられない
迅速さで、1本の殺虫剤を手にしました。
そして、私は約10分の間、ムカデに
殺虫剤を噴射し続けました。
さらに私は、その黒く長い虫が、動かなくなるまで、
まな板で、叩き続けました。
そして、ムカデが黒い小さな断片になった夜、
私は一晩中ベッドの中で震えていました。
私は、ムカデが本当に嫌いです。
なぜ私が、ムカデをそれほど怖がるのか、
いまだに、私にはわかりません。
しかし、この経験が、どうしたら強くなれるか、私に
教えてくれました。
そして、翌日私は、3本の殺虫剤を買いました。
家に置いてたよ。(^∇^)

Quiz Answers
1. On a business trip 
2.  centipedes 
3. In the kitchen sink 
4. By spraying it with insecticide, then chopping it into small fragments.  
5. Black

Teacher comments: Wow! What an interesting story! It sounds like you are the killer! I am happy that I am not a centipede.  Good job!

********
MIAMI 英会話教室 in 上大岡。生徒募集中! www.miamieikaiwa.jp

STUDENT BLOG - GHOSTS IN THE NIGHT



添削サービス
このブログは私の生徒の一人が書いた物です。
もし私にあなたの記事の校正をしてほしい場合は写真と一緒に送って下さい。
詳しくはこちら→添削サービス情報 https://sites.google.com/site/mrjohnsenglishclass/home/tensaku

********

GHOSTS IN THE NIGHT
By Ryoko Yamaga

I left the office a little later than usual. I rode the train and got off at my station. At night, the station on the outskirts was very quiet. The moon was shining brightly. While looking at the beautiful night view of the moon behind the pine trees, I enjoyed walking home slowly. I was waiting at an intersection near my house for the crosswalk light to turn green when an aged woman began to cross holding hands with a little girl. Even though it was such a dark night, they could be clearly seen in the moonlight. As I stopped there and looked at them idly, I noticed they had no legs!  I was very shocked. Then suddenly, they disappeared into the dark. I returned home in a hurry. I couldn't talk about that experience to my family.  It was too scary for me. That day was the BON festival, the festival of the dead. It is said that the dead return home to their families.  In my house, my dead father's first Bon festival was held about one month after that scary experience.  After that, I happened to hear the story about that grandma and grandaughter I saw at the traffic light.  They had a traffic accident on that road and died several days before that night when I saw them. They were returning home for the Bon Festival.  Now, I pray for their souls whenever I cross that road.  

Listen!
**You can listen to this blog by clicking the link here このリンクをクリックするとこのブログを聞くことが出来ます

Quiz
1.  What did she see at the crosswalk?
2.  Why was she shocked?
3.  When did it occur?
4.  Who did she tell about it?
5. What was behind the pine trees?

Vocabulary & Phrases
1. Crosswalk
2. Intersection
3. Pine trees
4.  Disappeared
5.  Hold hands

Japanese Translation

Quiz Answers
1. An aged woman holding hands with a little girl.
2. Because they had no legs.
3.  Around Obon
4.  Nobody
5.  The moon

Teacher comments: Nice ghost story!  Perfect for Halloween!  Good job!

********
MIAMI 英会話教室 in 上大岡。生徒募集中! www.miamieikaiwa.jp


STUDENT BLOG - THE RIVERBANK



添削サービス
このブログは私の生徒の一人が書いた物です。
もし私にあなたの記事の校正をしてほしい場合は写真と一緒に送って下さい。
詳しくはこちら→添削サービス情報 https://sites.google.com/site/mrjohnsenglishclass/home/tensaku

********

THE RIVERBANK
By YOKO HIRASAWA

About 10 years ago in the countryside of Saga prefecture, I enjoyed riding my bicycle along a river one afternoon. It was a wide, rapid river with a concrete embankment along the sides. There was a sandy slope that led up to the roadside from the embankment. After going across a bridge, my bicycle slipped and I tumbled off in a gap between the end of the bridge and the road fence. My body was sliding down slowly toward the river. I ended up on my back, upside down on the sandy slope. When the movement stopped, I realized that I was in a terrible situation.  I said to myself that I had to keep calm and wait for someone’s help. But nobody came.  Only one car came by, but the driver didn’t notice me. I was so disappointed. Then I decided to try to climb up the slope. But I started to slide down toward the river whenever I tried to move because of the sand.  I was only 50 centimeters from the embankment, and was close to falling off. I was starting to worry more and more about being left there in the dark. Finally, I decided to take a chance. I stretched out along the bank as far as my arms could reach. After some time,  my left hand was lucky enough to be able to catch a fistful of weeds. I grabbed them firmly and pulled my body up slowly, little by little. I could see something like a small branch protruding from the top of the slope.
When my right hand was able to reach it,  I was really relieved.  It needed so much concentration, so I felt really tired.
I never want to go through that again.

Listen!
**You can listen to this blog by clicking the link here このリンクをクリックするとこのブログを聞くことが出来ます --->
Normal SPEED

Quiz
1.  Where did this take place?
2.  Where did she tumble off of her bike?
3.  Why couldn't she move?
4.  How many cars came by?
5.  What did she get a fistful of?

Vocabulary & Phrases
1.  embankment  つつみ?
2.  Tumble 頃ごろ
3.  Gap あいだ
4.  Slope さか、のりめん
5.  Fistful にぎり

Japanese Translation

それは約10年前、佐賀県のとある田舎で起きました。
ある午後、私は川沿いの道をサイクリングをして楽しんでいました。
その川幅は広くて急流で、垂直な崖のようなコンクリートの護岸がずっと伸びていました。
そしてまた砂が撒かれた斜めの土手が道路際まで続いていました。

ちょうど小さな橋を通り過ぎたとき、デコボコ道が私の自転車をとらえました。
私は橋の終わりと道路のフェンスの間の隙間に落ちてしまいました。
私の体はゆっくりと川に向かって滑り落ちていきました。
どういうわけか斜面の土手の上に、私はあおむけに さかさまにされていました。
滑リが止まって、わたしは自分が恐ろしい状況にいるということを、はっきりと認識しました。
あのような深刻でみじめな状態から脱出する方法はないと思いました。

私は自分自身に、冷静を保たなくては。そして誰かの助けを待とう。と言い聞かせました。
でも誰も近くには来てくれませんでした。1台の車だけが橋の近くを通ったけれど、運転手は私にまったく気がつきませんでした。
私はとても失望してしまいました。

それから私は上方に行こうと何回か試みました。
でもそこから脱出しようとすればするほど、私の体は砂のために川のほうに滑り落ちていきました。
私はコンクリートの護岸の端からわずか50センチの土手に、あおむけで頭を下にしていたままでした。

だんだん夕闇が迫ってくる中に、ひとりで置き去りにされるのが心配になってきました。
とうとう私は一か八かやってみようと決心しました。

ゆっくりと腕を伸ばせるだけ伸ばして、土手を探ってみました。
しばらくして幸運にも、私の左手が一握りの雑草をつかみました。
私はそれをしっかりと握り、注意深く、少しずつ少しずつ自分の体を上のほうに引きずって行きました。

そして土手の上のほうに、小さな木の根っこが出ているのがわかりました。
右手がそれに届いたときには、ほんとうに ホッとしました。
危機から脱出するため、たくさんの集中力を必要としたので、非常に疲れ果ててしまいました。
もう2度と、このような恐ろしい状況には、なりたくありません。

Quiz Answers
1. Saga Prefecture
2.  Between the end of the bridge and the road fence
3.  Because when she started to move, she slid down the slope
4.  One
5.  Weeds

Teacher comments: What a scary story! I wonder, was it true?  Please be more careful!  Good job!

********
MIAMI 英会話教室 in 上大岡。生徒募集中! www.miamieikaiwa.jp