Yesterday, I went to the bank to transfer some money at the ATM. I was feeling quite proud of myself for successfully navigating the Japanese menu. Although there is an English option, the choices are limited, and doing a transfer isn't possible. Everything went fine until the very last step. Suddenly, the screen went black, and a message appeared that read: "You cannot use this ATM."
The worst part was that my card didn't come out! I started to panic. Luckily, one of the bank employees immediately came over and offered to help. He went into the back room, and the machine started shaking and making noises, like an old car on its last leg. Finally, the employee came out with my card and apologized for the inconvenience. I was so relieved that everything worked out in the end!
(昨日、銀行のATMで送金をしようとしました。日本語のメニューをうまく操作できたので、自分自身をとても誇りに思っていました。英語のオプションもありますが、選択肢が限られていて、送金ができないのです。最後のステップまでは順調でした。突然、画面が真っ暗になり、「このATMは使えません」というメッセージが表示されました。)
(最悪だったのは、カードが出てこなかったことです!私はパニックになり始めました。幸いにも、銀行の行員がすぐに来て助けてくれました。彼が裏に入ると、機械はまるで寿命が来た古い車のように揺れ、音を立て始めました。最終的に、行員は私のカードを持って出てきて、ご不便をおかけしましたと謝罪してくれました。最終的にすべてうまくいって、ほっとしました!)
A Note on Idioms: "On Its Last Leg"
(慣用句の解説:「On Its Last Leg」)
The phrase "on its last leg" is an idiom used to describe a thing that is about to fail, break down, or stop working completely. It compares the object to a table or chair that is falling apart. We use it for old machines, businesses, or sometimes people who are very tired.
(「on its last leg」というフレーズは、物事がまさに壊れそう、機能停止しそう、または完全に動かなくなる寸前であることを説明する慣用句です。これは、壊れかけているテーブルや椅子に例えられます。古い機械やビジネス、または非常に疲れている人に対して使われます。)
Key Vocabulary 📖
(重要な単語)
* transfer: to move money from one account to another.
(送金する、移動させる)
* proud of myself: feeling pleasure or satisfaction because of one's own actions.
(自分自身を誇りに思う)
* employee: a person hired to work for another.
(従業員、行員)
* inconvenience: trouble or difficulty caused by something.
(不便、迷惑)
* limited: restricted in size, amount, or extent.
(限られた)
Key English Phrase ✨
(重要な英語フレーズ)
The phrase is "in the end." (イン・ジ・エンド)
This means finally, or after a long period of time or discussion. It is a great phrase to use when you want to emphasize the final result of a long or difficult process.
(これは「最終的に」「結局」という意味です。長かったり難しかったりしたプロセスの最終的な結果を強調したいときに便利なフレーズです。)
How to Use It in Conversation 💬
* "Studying English is hard, but in the end, you will be able to travel anywhere."
(「英語の勉強は大変だけど、最終的にはどこへでも旅行できるようになる。」)
* "The trip was stressful, but in the end, we had a great time."
(「旅行はストレスだったけど、最終的には素晴らしい時間を過ごせた。」)
* "He failed the test twice, but in the end, he passed."
(「彼はテストに2回落ちたが、最終的には合格した。」)
* "The company decided in the end to accept the new policy."
(「会社は最終的に新しい方針を受け入れることに決めた。」)
* "Even though the machine broke, in the end, I got my card back."
(「機械は壊れたけど、最終的にカードを取り戻せた。」)
Quiz Time! ✅
1. What is the English word for「送金する」?
a) transfer
b) employee
c) navigate
2. The phrase "in the end" means something happened:
a) at the beginning of the process.
b) finally, after a long time.
c) quickly and immediately.
3. Fill in the blank: "I was __ __ __ for fixing the difficult problem."
a) proud / of / myself
b) happy / of / myself
c) proud / of / himself
4. Which word means "a person who works for a business"?
a) official
b) customer
c) employee
5. Fill in the blank: "The machine was making noises, like an old car __ __ __ __."
a) on / its / last / leg
b) on / its / final / day
c) in / its / last / moment
Ask your teacher if you are not sure of the correct answers!
What do you think of that ATM experience? Have you ever had a machine inconvenience you in the end? I look forward to hearing your comments!
Miami Eikaiwa Blog: https://miamieikaiwa.blogspot.com/?m=1
Quiz Answers
1. a) transfer
理由:「transfer」は「送金する、資金を移動させる」という意味です。
2. b) finally, after a long time.
理由:「in the end」は、時間がかかったり困難があったりした後に「最終的に」「結局」という意味で使われます。
3. a) proud / of / myself
理由:「proud of myself」は「自分自身を誇りに思う」という意味の定型表現です。
4. c) employee
理由:「employee」(従業員、行員)は、会社や銀行で働く人を指します。
5. a) on / its / last / leg
理由:慣用句「on its last leg」(寿命が尽きかけている)の正しい単語と前置詞の組み合わせです。
0 件のコメント:
コメントを投稿
Thank-you for your message! After I check it, your comment will be posted. Have a nice day!