It’s raining again today, but it’s okay because I always carry my folding umbrella. I’ve noticed that most Japanese people carry one all the time! This is a big difference from my hometown. In Pensacola, like most Americans, I hardly ever carried an umbrella.
I think the reason is simple: people don't walk much there and instead drive everywhere they need to go. If it started raining, I would simply try to get a nearby parking spot, pull my coat over my head, and run from my car to the building!
(今日もまた雨が降っていますが、折りたたみ傘をいつも持っているので大丈夫です。ほとんどの日本人が常に傘を持っていることに気づきました!これは私の故郷との大きな違いです。フロリダのペンサコーラでは、ほとんどのアメリカ人と同じように、私はめったに傘を持ち歩きませんでした。)
(その理由は単純だと思います。人々はあまり歩かず、代わりにどこへ行くにも車を運転するからです。雨が降り始めたら、私は近くの駐車場を探し、コートを頭からかぶって、車から建物まで走っていました!)
Key Vocabulary
(重要な単語)
* folding umbrella: an umbrella that can be folded into a small size.
(折りたたみ傘)
* drive everywhere: to use a car as the primary mode of transportation for all destinations.
(どこへ行くにも車を運転する)
* parking spot: a space where a vehicle can be parked.
(駐車スペース、駐車場所)
* to run: to move at a speed faster than walking.
(走る)
Key English Phrase
(重要な英語フレーズ)
The phrase is "to get by." (トゥ・ゲット・バイ)
This means to manage to live or deal with a difficult situation with the resources you have, even if it is not easy. In this context, it means managing to deal with the rain without a proper umbrella.
(これは、困難な状況を、持っている資源で何とか乗り切る、対処するという意味です。ここでは、正式な傘なしで雨に対処することを意味します。)
How to Use It in Conversation
(会話での使い方)
* "I don't have much money, but I can get by."
(「お金はあまりないけれど、何とかやっていける。」)
* "She doesn't speak Japanese well, but she can get by in Tokyo."
(「彼女は日本語があまり話せないけれど、東京では何とかやっていける。」)
* "We don't need a map; we can get by with the phone GPS."
(「地図はいらないよ。スマートフォンのGPSで何とかやっていける。」)
* "We only have a coat, but we will get by without an umbrella."
(「コートしかないけど、傘なしで何とか乗り切るよ。」)
* "He can get by with just three hours of sleep."
(「彼は睡眠時間3時間で何とかやっていける。」)
Quiz Time!
1. What is the English word for「折りたたみ傘」?
a) coat
b) folding umbrella
c) parking spot
2. The phrase "to get by" means to...
a) give up quickly.
b) manage a situation with difficulty.
c) buy a new item.
3. Fill in the blank: "I never carried an umbrella; I tried to __ __ __ pulling my coat over my head."
a) get by
b) drive everywhere
c) run
4. Which phrase best describes the American habit?
a) drive everywhere
b) to run
c) to get by
5. Fill in the blank: "If the rain starts, I look for __ __."
a) a quick coat
b) a nearby parking spot
c) a large umbrella
Ask your teacher if you are not sure of the correct answers!
What do you think? Do you always carry your folding umbrella? I look forward to hearing your comments!
Miami Eikaiwa Blog: https://miamieikaiwa.blogspot.com/?m=1
Quiz Answers
1. b) folding umbrella
理由:folding umbrellaは「折りたたみ傘」という意味です。
2. b) manage a situation with difficulty.
理由:「to get by」は「何とか乗り切る」「うまくやっていく」という意味で、困難な状況に対処することを指します。
3. a) get by
理由:コートを頭からかぶって雨を避けることは、傘なしで「get by」(何とか乗り切る)という文脈に合致します。
4. a) drive everywhere
理由:本文で、アメリカでは「drive everywhere」(どこへ行くにも車を運転する)ため傘を持ち歩かないと述べています。
5. b) a nearby parking spot
理由:雨が降ったときのアメリカでの行動として、「a nearby parking spot」(近くの駐車スペース)を探すことが述べられています。
0 件のコメント:
コメントを投稿
Thank-you for your message! After I check it, your comment will be posted. Have a nice day!