9/30/2025

#793 「It Takes Two」の教訓

皆さん、こんにちは!今日は、ダンスの世界から生まれた、とても有名な英語の慣用句についてお話ししたいと思います。
I want to share a great idiom today: "It takes two to tango." This phrase comes from the dance floor, where you always need two people to dance the tango. The true meaning of the phrase is that a disagreement, fight, or even a successful collaboration is never just one person's fault or success. Both partners are responsible for what happens!
This is especially true in tango. The dance only works when both people contribute equally. If you are in a disagreement with a friend, this phrase is a good reminder that both sides are likely responsible for the problem.
(今日は「It takes two to tango」という素晴らしい慣用句を共有したいと思います。このフレーズはダンスフロアから来ており、タンゴを踊るには常に二人必要です。このフレーズの本当の意味は、意見の相違や喧嘩、あるいは成功した共同作業でさえも、決して一人の責任や手柄ではないということです。何が起こるにも、両方のパートナーが責任があるのです!)
(これはタンゴにおいては特に真実です。両者が平等に貢献して初めてダンスが成立します。友人との意見の相違があるとき、このフレーズは問題に対して両者が責任を負うべきだということを思い起こさせてくれます。)
Key Vocabulary
(重要な単語)
 * disagreement: a difference of opinion.
   (意見の相違、不一致)
 * collaboration: the action of working with someone to produce or create something.
   (共同作業、協力)
 * partner: one of a pair of people engaged in the same activity.
   (パートナー、相手)
 * responsible: having an obligation to deal with something.
   (責任がある)
Key English Phrase
(重要な英語フレーズ)
The phrase is "It takes two to tango." (イット・テイクス・トゥー・トゥー・タンゴ)
This means that a situation or activity involves two people, and both are equally responsible for it, especially when something bad happens.
(これは、ある状況や活動には二人の人が関わっており、特に悪いことが起こった場合、両方に等しく責任があるという意味です。)
How to Use It in Conversation
(会話での使い方)
 * "The mistake wasn't only his fault. It takes two to tango."
   (「間違いは彼だけのせいではない。両方に責任があるんだ。」)
 * "To make this new project a success, remember, it takes two to tango."
   (「この新しいプロジェクトを成功させるには、協力が不可欠だということを忘れないで。」)
 * "My children are always arguing. I told them, it takes two to tango!"
   (「私の子供たちはいつも喧嘩している。私は彼らに、どちらにも原因があると言った。」)
 * "You can't blame just one country for the conflict; it takes two to tango."
   (「紛争について一方の国だけを責めることはできない。両方に責任がある。」)
 * "A good relationship means knowing it takes two to tango."
   (「良い関係とは、両者の努力が必要だと知っていることだ。」)
Quiz Time!
1. What is the English word for「意見の相違」?
a) collaboration
b) partner
c) disagreement
2. The phrase "It takes two to tango" means...
a) only one person should be blamed.
b) both people are responsible for the situation.
c) you need to learn to dance alone.
3. Fill in the blank: "A successful marriage requires __ and __."
a) partner / disagreement
b) effort / money
c) cooperation / responsibility
4. Fill in the blank: "The manager said, 'For this project __ __ __ __ __.' "
(空欄に適切な単語を入れてください。「マネージャーは言いました。『このプロジェクトには、__ __ __ __ **__**が必要だ。』」)
5. The word "responsible" is closest in meaning to:
a) having a good job.
b) having an obligation.
c) being free from blame.
Ask your teacher if you are not sure of the correct answers!
What do you think? Do you have a story about a time you realized it takes two to tango? I look forward to hearing your comments!
Miami Eikaiwa Blog: https://miamieikaiwa.blogspot.com/?m=1
Quiz Answers
1. c) disagreement
理由:「disagreement」は「意見の相違、不一致」という意味で、「喧嘩」や「論争」の文脈で使われる名詞です。
2. b) both people are responsible for the situation.
理由:「It takes two to tango」は、直訳すると「タンゴには二人必要だ」となり、転じて「(良いことも悪いことも)両方に責任がある」という意味になります。
3. c) cooperation / responsibility
理由:cooperation(協力)とresponsibility(責任)は、成功した結婚生活に必要な「共同作業」と「責任」を表す単語として最も適切です。(※解答欄が2つの単語を求めているため、これらが最適なペアです。)
4. It / takes / two / to / tango
理由:「It takes two to tango」は「協力が不可欠だ」という意味で、この文脈にぴったりの慣用句です。
5. b) having an obligation.
理由:「responsible」は「責任がある」という意味で、「義務を負っている(having an obligation)」が最も近い意味です。

9/29/2025

#792 Happy Train

皆さん、こんにちは!今日は電車に乗っていたら、京急の特別な「ハッピー・トレイン」に遭遇しました。この電車に乗ると、とても良い気分になりますね!
I'm riding on Keikyu's "Happy Yellow Train" today! Keikyu trains are usually famous for their bright red color, so this yellow special edition is very rare. It is widely considered a good luck charm and a symbolic train. Just seeing it on the tracks is said to brighten up your day! I feel like I've found a small piece of good fortune, and it has definitely put me in a good mood for the rest of my day.
(今日は京急の「京急イエローハッピートレイン」に乗っています!京急の電車は通常、鮮やかな赤色で有名ですが、この黄色の特別仕様はとても珍しいです。これは広く幸運のお守りであり、象徴的な電車だと考えられています。線路で見かけるだけで、その日が明るくなると言われています!小さな幸運を見つけたような気分になり、間違いなく今日一日が良い気分で過ごせそうです。)
Key Vocabulary
(重要な単語)
 * symbolic: representing something else, often something abstract.
   (象徴的な)
 * special edition: a limited version of something that is not produced in the usual way.
   (特別仕様)
 * good fortune: success or luck.
   (幸運)
 * good luck charm: an object that is believed to bring good luck.
   (お守り、幸運のお守り)
Key English Phrase
(重要な英語フレーズ)
The phrase is "to brighten up." (トゥ・ブライトゥン・アップ)
This means to make something more pleasant, cheerful, or happy. It is a great phrase to use to describe how a small thing can improve someone's mood or a situation.
(これは、何かをより楽しく、明るく、幸せにすることを意味します。小さな出来事が誰かの気分や状況を改善する方法を説明するのに最適なフレーズです。)
How to Use It in Conversation
(会話での使い方)
 * "Seeing my students' smiles always helps to brighten up my day."
   (「生徒さんたちの笑顔を見ると、いつも一日が明るくなる。」)
 * "She bought some flowers to brighten up the room."
   (「彼女は部屋を明るくするために花を買った。」)
 * "A little bit of good news can brighten up a difficult morning."
   (「少しの良いニュースが、大変な朝を明るくしてくれる。」)
 * "His enthusiasm helps to brighten up the entire team."
   (「彼の熱意がチーム全体を明るくするのに役立っている。」)
 * "The sun suddenly came out and brightened up the whole sky."
   (「太陽が突然出てきて、空全体を明るくした。」)
Quiz Time!
1. What is the English word for「幸運」?
a) special edition
b) good fortune
c) symbolic
2. The phrase "to brighten up" means to...
a) make something dark.
b) make something more cheerful.
c) clean a room.
3. Fill in the blank: "The yellow train is considered a __ __ __."
(空欄に適切な単語を入れてください。「その黄色い電車は**** **** **__**と考えられている。」)
4. Which word means "a limited version of something"?
a) special edition
b) symbolic
c) good fortune
5. Fill in the blank: "A funny movie can __ __ a sad day."
(空欄に適切な単語を入れてください。「面白い映画は、悲しい一日を**** ****してくれる。」)
Ask your teacher if you are not sure of the correct answers!
What are your plans for today? What is one small thing that always brightens up your day? I look forward to hearing your comments!
Miami Eikaiwa Blog: https://miamieikaiwa.blogspot.com/?m=1
Quiz Answers
1. b) good fortune
理由:「good fortune」は「幸運、素晴らしい運」という意味です。
2. b) make something more cheerful.
理由:「to brighten up」は、「明るくする」「気分を陽気にする」という意味です。
3. good luck charm
理由:文脈上、「good luck charm」(幸運のお守り)が最も適切で、電車が乗客に幸福をもたらすというアイデアに合致します。
4. a) special edition
理由:「special edition」(特別仕様)は、通常とは異なる限定バージョンのものを意味します。
5. brighten up
理由:「brighten up」は「明るくする」という意味で、「悲しい一日」を「明るい気分にする」という文脈に合致します。

9/28/2025

#791 国勢調査が来た日

皆さん、こんにちは!今日は、先日経験した、日本のちょっとした面白い出来事についてお話ししたいと思います。
Yesterday, a man came to my door to deliver the census forms. I was surprised that the government sends a person to every house to hand-deliver the forms. In fact, Japan conducts its census every five years, which is twice as often as the U.S., where it’s done every ten years. However, some of my students mentioned that they think this is a waste of taxpayer money because most of the information that the questionnaire asks for is already available at the city hall. It felt like a small moment of Japanese bureaucracy right on my doorstep! It reminded me how much more organized and meticulous the procedures are here compared to the U.S.
(先日、男性が私のドアまで来て国勢調査の用紙を届けに来ました。政府が各家庭に直接書類を届けに来ることに驚きました。実は、日本の国勢調査は5年ごとに行われますが、これは10年ごとのアメリカの2倍の頻度です。 しかし、生徒さんの中には、質問票で尋ねている情報のほとんどは市役所ですでに利用可能なので、これは納税者のお金の無駄だと考える人もいると聞きました。玄関先で日本のお役所仕事の仕組みを垣間見た気がしました!アメリカと比べて、日本の手続きがいかに組織化され、綿密であるかを思い知らされました。)
Key Vocabulary
(重要な単語)
 * census: an official count or survey of a population, typically recording various details about individuals.
   (国勢調査)
 * official: a person holding public office or having official duties.
   (役人、公務員)
 * unexpected: not expected or anticipated.
   (予期せぬ、思いがけない)
 * bureaucracy: a system of government where decisions are made by officials.
   (お役所仕事、官僚機構)
 * taxpayer: a person who pays tax to the government.
   (納税者)
 * waste: an unnecessary or wrong use of money, time, effort, etc.
   (無駄、浪費)
Key English Phrase
(重要な英語フレーズ)
The phrase is "to come to the door." (トゥ・カム・トゥー・ザ・ドア)
This means that a person has arrived at your house and is waiting at your entrance. It's a simple, common phrase used for any unexpected visitor, delivery person, or official.
(これは、人があなたの家に到着し、玄関先で待っていることを意味します。予期せぬ訪問者、配達員、役人など、あらゆる種類の訪問者について使う一般的なフレーズです。)
How to Use It in Conversation
(会話での使い方)
 * "A salesperson came to the door this morning."
   (「今朝、セールスマンが玄関に来た。」)
 * "The police officer came to the door to ask some questions."
   (「警察官がいくつか質問をするために玄関に来た。」)
 * "I didn't hear you when you came to the door."
   (「あなたが玄関に来たとき、私は気づきませんでした。」)
 * "A cute child came to the door for trick-or-treating."
   (「可愛い子供がトリック・オア・トリートのために玄関に来た。」)
 * "We need to check who is there before opening the door when someone comes to the door."
   (「誰かが玄関に来たときは、ドアを開ける前に誰か確認する必要がある。」)
Quiz Time!
(クイズの時間!)
1. What is the English word for「役人」?
a) bureaucracy
b) official
c) citizen
2. The phrase "to come to the door" means someone has arrived at your:
a) post office.
b) back garden.
c) house entrance.
3. The __ is a survey of the entire population.
a) bureaucracy
b) census
c) election
4. The students felt the process was a __ of __ money.
a) waste / taxpayer
b) use / official
c) waste / government
5. The __ is a system run by many government officials.
a) taxpayer
b) bureaucracy
c) law
Ask your teacher if you are not sure of the correct answers!
I hope this post gives you some ideas for your next conversation! Have you ever had an unexpected official come to your door in Japan? I look forward to hearing your comments!
Miami Eikaiwa Blog: https://miamieikaiwa.blogspot.com/?m=1
Quiz Answers
1. b) official
理由:officialは「役人、公務員」という意味で、公的な職務を持つ人を指します。
2. c) house entrance.
理由:「to come to the door」は「家の玄関に来る」という意味です。
3. b) census
理由:「census」(国勢調査)は、人口全体に関する公式の調査を意味します。
4. a) waste / taxpayer
理由:生徒さんの意見は、その手続きが「taxpayer money」(納税者のお金)の「waste」(無駄)だというものでした。
5. b) bureaucracy
理由:bureaucracy(お役所仕事、官僚機構)は、多くの公務員によって運営されるシステムのことです。

9/27/2025

#790 警察も知らない有名校?

皆さん、こんにちは!先日、とても大切な落とし物を拾い、警察署に行くという驚きの体験をしました。そこで面白いことが起こったので、そのお話を聞いてください。
The other day, I found someone's MY NUMBER card right in front of the classroom. I can only imagine that the person who lost it must have been panicking when they realized it was missing. After classes finished, I took it to the police station. At the entrance, there was a sign that said the front desk was closed for the day, but since I can't read Japanese, I decided to go in anyway.
I saw a group of police officers sitting in what seemed to be a meeting. When they saw me, they jumped up in surprise! They looked at me as if I were there to rob them! I quickly handed them the card. One of them asked me where I had found it. I told them, "In front of Miami Eikaiwa." He said, "Is that in the shōtengai (商店街)?" I was so shocked he didn't know! I told him that it was next to Konya, and that Miami Eikaiwa was the most famous school in Japan. He still didn't know where it was. Unbelievable! One strike for the Minami Police station!
(先日、教室の前で誰かのマイナンバーカードを見つけました。なくした人は、それが無いことに気づいてパニックになったに違いないと思いました。授業が終わってから、それを警察署に持っていきました。入口には窓口が閉まっているという張り紙がありましたが、日本語が読めないのでそのまま入ることにしました。)
(中では警察官のグループが会議をしているようでした。彼らは私を見ると、驚いて飛び上がりました!彼らは、まるで私が強盗に押し入ったかのように私を見ました。私はすぐにカードを渡しました。一人がどこで見つけたのか尋ねたので、マイアミ英会話の前だと伝えました。すると彼は「それは商店街の中ですか?」と言いました。彼が知らないことに私はとてもショックを受けました!私は「紺家の隣ですよ、マイアミ英会話は日本で一番有名な学校です!」と伝えました。彼はそれでも場所がわからなかったのです。**信じられません!**南警察署にとって一つの失点ですね!)
Key Vocabulary
(重要な単語)
 * panicking: feeling or showing extreme fear or anxiety.
   (パニックになる、狼狽する)
 * entrance: a door or gate by which you can enter a place.
   (入口)
 * to rob: to take property illegally from a place or person by force or threat.
   (強盗に入る)
 * unbelievable: impossible to believe; astonishing.
   (信じられない、驚くべき)
 * shocked: surprised and upset.
   (ショックを受けた)
Key English Phrase
(重要な英語フレーズ)
The phrase is "as if." (アズ・イフ)
This is a phrase used to make a comparison between a real situation and an imaginary one. It is often followed by a past verb (like "were" or "had") to talk about a situation that is unlikely or not true.
(これは、現実の状況と想像上の状況を比較するために使われる表現です。あり得ないことや真実ではない状況について話すために、過去形の動詞("were"や"had"など)が後に続くことがよくあります。)
How to Use It in Conversation
(会話での使い方)
 * "He spent money as if he were a millionaire."
   (「彼はまるで億万長者であるかのように、お金を使った。」)
 * "She sings as if she were a professional singer."
   (「彼女はまるでプロの歌手であるかのように、歌う。」)
 * "The police looked at me as if I were lost."
   (「警察は、まるで私が道に迷っているかのように私を見た。」)
 * "It feels as if summer will never end."
   (「まるで夏が永遠に終わらないかのように感じる。」)
 * "My friend talks about the movie as if he had written it himself."
   (「私の友人は、まるで彼自身がその映画を書いたかのように話す。」)
Quiz Time!
1. What does "unbelievable" mean?
a) Easy to trust.
b) Impossible to believe.
c) Very famous.
2. The phrase "as if" is used to make a...
a) direct statement of fact.
b) comparison to an imaginary situation.
c) conclusion at the end of a speech.
3. Fill in the blank: "They looked at me __ __ I were a ghost."
(空欄に適切な単語を入れてください。「彼らは、まるで私が幽霊であるかのように私を見た。」)
4. Fill in the blank: "When the card was missing, the person must have been __."
(空欄に適切な単語を入れてください。「カードがないとわかって、その人は**__**になったに違いない。」)
5. The word "entrance" is the same as...
a) the back door.
b) the door you enter through.
c) the final exit.
Ask your teacher if you are not sure of the correct answers!
I hope this post gives you some ideas for your next conversation! Have you ever lost a very important card? I look forward to hearing your comments!
Miami Eikaiwa Blog: https://miamieikaiwa.blogspot.com/?m=1
Quiz Answers
1. b) Impossible to believe.
理由:unbelievableは「信じられない、驚くべき」という意味です。
2. b) comparison to an imaginary situation.
理由:「as if」は、現実と異なる想像上の状況を比較する「あたかも~のように」という意味で使われます。
3. as / if
理由:as if(あたかも〜のように)は、想像上の状況を表現する際に使われる定型表現です。
4. panicking
理由:「panicking」(パニックになっている)は、大切なカードがないことに気づいた人が感じる感情として最も適切です。
5. b) the door you enter through.
理由:「entrance」は「入口」を意味し、場所に入るためのドアやゲートのことです。

9/26/2025

#789 Do you get it?

皆さん、こんにちは!今日は、英語の音を使った、とても有名なジョークをご紹介します。このジョークは、英語の音の面白さを学ぶのに最適です。
Here is a classic joke: "Q: Why is the number 6 afraid of the number 7? A: Because 7 8 9."
The reason this joke is funny is that it is a pun, or a play on words, based on how the numbers sound. The answer, "7 8 9," is a sequence of numbers, but it sounds exactly like the phrase, "Seven ate nine." The number "8" sounds the same as the past tense of the verb "to eat," which is "ate." The joke implies that since 7 ate 9, the number 6 is afraid of 7 because it might be next!
Learning jokes like this is a great way to study English. When you hear a joke and you suddenly understand the meaning, you can say you "get it." It means you have mastered a part of the language and culture! If you "get it," it shows you understand both the meaning and the humor.
(このジョークが面白いのは、数字の音がもとになった駄洒落、つまり言葉遊びだからです。答えの「7 8 9」という数字の並びが、英語のフレーズ「Seven ate nine(セブンがナインを食べた)」と全く同じに聞こえるのです。数字の「8」は、動詞「eat(食べる)」の過去形である「ate(食べた)」と同じ発音です。ジョークは、7が9を食べたので、6は7が次に来るのではないかと怖がっているということを示唆しています。)
(このようなジョークを学ぶことは、英語学習の良い方法です。ジョークを聞いて、すぐにその意味がわかったとき、「get it」と言えます。それは、あなたが言語とユーモアの両方をマスターしたことを示します。ジョークを「get it」できれば、意味と文化の両方を理解していることになります。)
Key Vocabulary
(重要な単語)
 * pun: a joke based on the different possible meanings of a word or the fact that there are words that sound alike but have different meanings.
   (駄洒落、言葉遊び)
 * humor: the quality of being amusing or comical.
   (ユーモア、面白さ)
 * past tense: the form of a verb used to show that an action happened in the past.
   (過去形)
 * afraid of: scared or frightened of someone or something.
   (~を恐れている)
Key English Phrase
(重要な英語フレーズ)
The phrase is "get it." (ゲット・イット)
This means to understand something, especially a joke, a difficult idea, or a hidden meaning. It is a very common and quick way to confirm understanding in English.
(これは、何か、特にジョークや難しい考え、隠された意味を理解することを意味します。理解を確認するための、非常によく使われる簡単な表現です。)
How to Use It in Conversation
(会話での使い方)
 * "Did you get it? Seven ate nine!"
   (「(ジョーク)わかった?セブンがナインを食べたんだよ!」)
 * "The instructions were confusing, but I get it now."
   (「説明書は混乱したけれど、今は理解した。」)
 * "She explained the situation, and I finally got it."
   (「彼女が状況を説明してくれて、ついにわかった。」)
 * "I didn't get it at first, but then I understood the joke."
   (「最初はわからなかったけれど、そのあとジョークの意味を理解した。」)
 * "When he told me the rule, I didn't get it."
   (「彼が私にルールを教えたとき、私は理解できなかった。」)
Quiz Time!
1. The phrase "get it" means to...
a) receive a package.
b) understand a concept.
c) buy something.
2. The joke is funny because the number "8" sounds like the word "__."
a) ate
b) late
c) eighty
3. What is the English word for「駄洒落」?
a) humor
b) pun
c) tense
4. Fill in the blank: "I didn't __ __ at first, but then I understood the joke."
a) get it
b) know it
c) see it
5. Fill in the blank: "The word 'ate' is the __ __ of 'eat.'"
a) present tense
b) future tense
c) past tense
Ask your teacher if you are not sure of the correct answers!
What do you think of this joke? Do you know any funny English puns? I look forward to hearing your comments!
Miami Eikaiwa Blog: https://miamieikaiwa.blogspot.com/?m=1
Quiz Answers
1. b) understand a concept.
理由:「get it」は「理解する、わかる」という意味で、ジョークや考えの核心を掴むことを指します。
2. a) ate
理由:数字の「8 (eight)」は、動詞「eat(食べる)」の過去形「ate」と同じ発音(同音異義語)です。
3. b) pun
理由:「pun」は「駄洒落、言葉遊び」という意味で、ジョークが音の類似に基づいていることを説明しています。
4. a) get it
理由:「I didn't get it at first」は、「最初は理解できなかった」という意味になり、「get it」がジョークを理解するという文脈で使われます。
5. c) past tense
理由:「ate」は、動詞「eat」の「過去形(past tense)」です。

9/25/2025

#788 日米のギフト文化


皆さん、こんにちは!今日は、日本とアメリカのプレゼントの渡し方や受け取り方の違いについてお話ししたいと思います。
When American people give gifts, we usually don't beat around the bush. We often say things like, "You're going to love it! I got the best gift for you!" We are not shy about giving it, and we usually don't hesitate to open the gift in front of everyone. The person receiving the gift quickly tears away the wrapping paper and immediately says how it is the perfect gift.
But in Japan, the custom is very different. People often say something humble like, "It's a small thing, but..." when they give a gift. The person receiving the gift is very polite and careful when opening it. This difference can be confusing, but both customs share the same meaning: to show you care about someone.
(アメリカ人がプレゼントを渡すときは、たいてい遠回しな言い方をしません。「きっと気に入るよ!最高のプレゼントを見つけたんだ!」のように言います。プレゼントを渡すことに恥ずかしがったりせず、通常、みんなの前でためらわずに開けます。プレゼントを受け取った人は、すぐに包装紙を破って開け、すぐにそれが完璧なプレゼントだと言います。)
(しかし、日本では習慣がとても異なります。人々はプレゼントを渡すときに、「つまらないものですが…」のように謙虚なことをよく言います。プレゼントを受け取った人は、とても丁寧で慎重に開けます。この違いは戸惑うかもしれませんが、どちらの習慣も「相手を大切に思う気持ち」という同じ意味を共有しています。)
Key Vocabulary
(重要な単語)
 * shy: nervous or uncomfortable around other people.
   (恥ずかしい、内気な)
 * humble: not proud; modest.
   (謙虚な、控えめな)
 * polite: having good manners; respectful.
   (丁寧な、礼儀正しい)
 * unwrap: to remove the paper, cloth, etc., that is covering something.
   (包みを開ける)
Key English Phrase
(重要な英語フレーズ)
The phrase is "to beat around the bush." (トゥ・ビート・アラウンド・ザ・ブッシュ)
This means to talk about something without getting directly to the point. It is a common idiom that is often used to describe someone who is being indirect or evasive.
(これは、直接本題に入らずに、遠回しな言い方をすることを意味します。遠回しな言い方をする人や、本題を避ける人について話すときに、よく使われる慣用句です。)
How to Use It in Conversation
(会話での使い方)
 * "Stop beating around the bush and tell me what you want."
   (「遠回しな言い方はやめて、何が欲しいのか教えて。」)
 * "He beat around the bush for ten minutes before asking for a raise."
   (「彼は昇給を頼む前に、10分間も遠回しな言い方をしていた。」)
 * "In Japan, it's a kind of polite to beat around the bush."
   (「日本では、遠回しな言い方をするのはある種丁寧なことです。」)
 * "She never beats around the bush; she always says what she thinks."
   (「彼女は遠回しな言い方をせず、いつも思っていることを言う。」)
 * "Let's not beat around the bush. We need to solve this problem."
   (「遠回しな言い方はやめましょう。この問題を解決する必要があります。」)
Quiz Time!
(クイズの時間!)
1. The phrase "to beat around the bush" means to...
a) talk about something directly.
b) talk about something indirectly.
c) walk around a bush.
2. The English word for「謙虚な」is:
a) shy
b) rude
c) humble
3. Fill in the blank: "When you get a gift, do you __ it right away?"
a) wrap
b) unwrap
c) give
4. Fill in the blank: "It is important to be __ when you meet new people."
a) polite
b) rude
c) shy
5. The word "shy" means to feel...
a) confident.
b) nervous.
c) angry.
Ask your teacher if you are not sure of the correct answers!
What do you think of these differences? I look forward to hearing your comments!
Miami Eikaiwa Blog: https://miamieikaiwa.blogspot.com/?m=1
Quiz Answers
1. b) talk about something indirectly.
理由:「to beat around the bush」は、直接本題に入らずに遠回しな言い方をすることを意味します。
2. c) humble
理由:「humble」は「謙虚な、控えめな」という意味です。shyは「恥ずかしがり屋の」、rudeは「失礼な」という意味なので、文脈に合いません。
3. b) unwrap
理由:「unwrap」は「包みを開ける」という意味です。プレゼントを「受け取ってすぐに開ける」という文脈に最も適しています。
4. a) polite
理由:「polite」は「丁寧な、礼儀正しい」という意味です。新しい人に会うときには丁寧であることが大切だという文脈に合います。
5. b) nervous
理由:「shy」は「内気な、恥ずかしがり屋の」という意味で、人前で緊張したり落ち着かなかったりする気持ちを指します。

9/24/2025

#787 特別な誕生日

皆さん、こんにちは!先日、私の誕生日がありました。今年は少し変わった過ごし方をしたので、そのお話をしたいと思います。
It was my birthday the other day, and I did something very unusual to celebrate. I stayed home all day! It's very rare for me to spend one whole day without getting on a train, especially since I'm usually traveling to Miami Eikaiwa. But this was a nice change of pace. I spent the day relaxing, listening to music, and just enjoying the quiet time. It was a wonderful way to have a day to myself.
(先日、私の誕生日があり、とても珍しい方法でお祝いをしました。一日中、家にいたのです!普段はマイアミ英会話に行くために電車に乗ることが多いので、一日中家で過ごすことはめったにありません。でも、これは良い気分転換になりました。一日をリラックスして、音楽を聴き、ただ静かな時間を楽しんで過ごしました。自分だけの時間を過ごすには、とても素晴らしい方法でした。)
Key Vocabulary
(重要な単語)
 * unusual: not common or normal.
   (珍しい、普通でない)
 * change of pace: a change from what one is used to.
   (気分転換、ペースの変化)
 * celebrate: to do something special for an important event.
   (祝う)
 * unwind: to relax after a period of work or tension.
   (くつろぐ、リラックスする)
Key English Phrase
(重要な英語フレーズ)
The phrase is "to have a day to myself." (トゥ・ハヴ・ア・デイ・トゥー・マイセルフ)
This means to spend a day doing what you want, without any obligations to others. It is a great phrase to use when you want to describe a day of personal time and relaxation.
(これは、他人のために何かをする義務がなく、自分のしたいことをして一日を過ごすことを意味します。個人的な時間やリラックスした一日を表現するのに最適なフレーズです。)
How to Use It in Conversation
(会話での使い方)
 * "I'm so busy this week. I just want to have a day to myself."
   (「今週はとても忙しい。ただ自分だけの時間を過ごしたい。」)
 * "For her birthday, she chose to have a day to herself and read books."
   (「彼女は誕生日に自分だけの時間を取って、本を読むことにした。」)
 * "It's important to have a day to yourself sometimes to recharge."
   (「時には自分だけの時間を過ごすことが、エネルギーを充電するために大切です。」)
 * "The best part of my weekend is when I get to have a day to myself."
   (「週末の一番良いところは、自分だけの時間を過ごせることだ。」)
 * "I decided to have a day to myself and not check my emails."
   (「自分だけの時間を過ごすと決めて、メールをチェックしないことにした。」)
Quiz Time!
1. What is the English word for「珍しい」?
a) unusual
b) usual
c) normal
2. The phrase "to have a day to myself" means to...
a) spend the day with many friends.
b) spend the day alone and relaxed.
c) spend the day working hard.
3. Fill in the blank: "I need __ __ __ __ after a busy week."
a) a change of pace
b) a day to myself
c) to unwind
4. Fill in the blank: "He wanted to __ with his friends for his birthday."
a) relax
b) celebrate
c) unwind
5. Fill in the blank: "I just want to __ after a long day of work."
a) work
b) unwind
c) celebrate
Ask your teacher if you are not sure of the correct answers!
How did you celebrate your last birthday? I'm curious to know! I look forward to hearing your comments!
Miami Eikaiwa Blog: https://miamieikaiwa.blogspot.com/?m=1
Quiz Answers
1. a) unusual
理由:unusualは「普通でない、珍しい」という意味です。usualは「いつもの、通常の」、normalは「標準の」という意味なので、文脈に合いません。
2. b) spend the day alone and relaxed.
理由:「to have a day to myself」は、一人でリラックスして過ごす日を意味します。他の選択肢は、友人との時間や一生懸命働くことを示唆しているので、正しくありません。
3. a) a change of pace
理由:「a change of pace」は「ペースを変える、気分転換」という意味で、「忙しい一週間」の後に必要なものとして文脈にぴったりです。
4. b) celebrate
理由:「celebrate」は「祝う」という意味で、「誕生日」という文脈に最も合っています。
5. b) unwind
理由:「unwind」は「くつろぐ、リラックスする」という意味で、「長い一日の仕事」の後に行いたい行動として最も適切です。

9/23/2025

#786 お墓参りの習慣

This is a photo of the cemetery in Alabama where some of my mother's ashes were laid to rest. これは私の母の遺灰の一部が埋葬されているアラバマ州の墓地の写真です。

皆さん、こんにちは!今日は、日本の美しい習慣であるお墓参りについて、アメリカとの違いを交えながらお話ししたいと思います。
In Japan, the custom of o-haka-mairi (お墓参り) is a beautiful way to connect with your ancestors. It’s a regular practice where people clean the grave, offer flowers and incense, and take time for quiet reflection. This is a great way to show respect and feel a connection to your family's past.
In the U.S., people also visit graves to pay respects to loved ones, but the rituals are often different. Americans don't have a specific holiday for visiting graves; instead, they go whenever they feel the need to connect with a loved one who has passed away. Also, the church or the owner of the cemetery is usually responsible for cutting the grass and keeping the cemetery clean, so families don't have to do it themselves. However, the one thing both of our customs have in common is the most important part: the feeling of honoring and remembering those who came before us.
(日本では、お墓参りという習慣は、ご先祖様と繋がるための美しい方法です。これは定期的に行われる慣習で、人々はお墓をきれいに掃除し、花やお線香を供え、静かに故人を偲ぶ時間を持ちます。これは敬意を表し、家族の過去との繋がりを感じるための素晴らしい方法です。)
(アメリカでも、亡くなった大切な人に敬意を表すためにお墓参りに行きますが、その儀式はしばしば異なります。アメリカ人には、お墓参りをする特定の祝日はなく、故人とのつながりを感じたいときにいつでも行きます。また、草を刈ったり墓地をきれいに保ったりするのは、通常、教会や墓地の所有者の責任であり、家族自身が行うことはありません。しかし、私たちの両方の習慣に共通する最も大切なことは、私たちより先に生きた人々を敬い、思い出す気持ちです。)
Key Vocabulary
(重要な単語)
 * custom: a traditional and widely accepted way of behaving or doing something that is specific to a particular society, place, or time.
   (習慣、風習)
 * ancestors: people from whom one is descended.
   (ご先祖様、先祖)
 * ritual: a series of actions or a type of behavior regularly and invariably followed by someone.
   (儀式)
 * reflection: serious thought or consideration.
   (内省、故人を偲ぶこと)
Key English Phrase
(重要な英語フレーズ)
The phrase is "to pay respects." (トゥ・ペイ・リスペクツ)
This means to show admiration and honor to someone who has died. It is a very polite and common phrase used when talking about visiting graves or attending a memorial service.
(これは、亡くなった人に敬意と尊敬を示すことを意味します。お墓参りや追悼式に参加することについて話すときに使われる、非常に丁寧で一般的なフレーズです。)
How to Use It in Conversation
(会話での使い方)
 * "We went to the cemetery to pay our respects to my grandmother."
   (「私たちは祖母に敬意を表すため、お墓に行きました。」)
 * "The team will pay respects to the former coach before the game."
   (「試合前にチームは元コーチに敬意を表するだろう。」)
 * "She took a moment of silence to pay her respects to the victims."
   (「彼女は犠牲者に敬意を表すため、黙祷を捧げた。」)
 * "We attended the ceremony to pay our respects."
   (「私たちは敬意を表すために式典に参加しました。」)
Quiz Time!
1. What is the English word for「習慣」?
a) ritual
b) custom
c) reflection
2. The phrase "to pay respects" means to...
a) give money to someone.
b) show admiration and honor.
c) visit a temple.
3. Fill in the blank: "We visit the grave to __ __ to our __."
a) pay / respects / ancestors
b) show / respects / ancestors
c) pay / respects / family
4. Fill in the blank: "Taking time for quiet __ is an important part of the ceremony."
a) reflection
b) custom
c) ritual
5. Fill in the blank: "It is a __ to __ __ to your elders."
a) custom / pay / respects
b) ritual / give / respects
c) custom / show / respect
Ask your teacher if you are not sure of the correct answers!
I hope this post gives you some ideas for your next conversation! What do you think of this custom? I look forward to hearing your comments!
Miami Eikaiwa Blog: https://miamieikaiwa.blogspot.com/?m=1
Quiz Answers
1. b) custom
2. b) show admiration and honor.
3. a) pay / respects / ancestors
4. a) reflection
5. a) custom / pay / respects

9/22/2025

#785 「over the hill」ってどういう意味?

皆さん、こんにちは!今日は、年齢について話すときに使う、少しユーモラスな英語のフレーズについてお話ししたいと思います。
The phrase "over the hill" is a very humorous way to describe someone who is getting old. It's not a very polite phrase, so you should be careful when you use it! The phrase comes from the idea of walking up a hill in your life, and once you get to the top, it is "all downhill from there." It is often used for fun. I recently saw a friend celebrating his 40th birthday, and he jokingly said he was "over the hill."
(「over the hill」というフレーズは、年をとった人のことを言うユーモラスな表現です。あまり丁寧な言葉ではないので、使うときには注意が必要です!このフレーズは、人生の丘を登り、頂点に達すると、あとは「下り坂だけ」という考え方から来ています。冗談でよく使われます。先日、友人が40歳の誕生日を祝っていて、彼は冗談で「もう年だ」と言っていました。)
Key Vocabulary
(重要な単語)
 * humorous: causing laughter or amusement.
   (ユーモラスな)
 * polite: having good manners; respectful.
   (丁寧な)
 * senior citizen: an elderly person, especially one who has retired.
   (高齢者、年配者)
Key English Phrase
(重要な英語フレーズ)
The phrase is "over the hill." (オーバー・ザ・ヒル)
This is a metaphorical idiom that means to be past the prime of one's life, especially because of age. It is often used jokingly to refer to someone who is in their 40s or older.
(これは、人生の絶頂期を過ぎたことを意味する比喩的な慣用句です。40代以上の人を指して冗談で使われることがよくあります。)
How to Use It in Conversation
(会話での使い方)
 * "My dad says he's over the hill, but he still runs every day."
   (「父はもう年だと言っているが、毎日走っている。」)
 * "She joked that she was over the hill when she turned 60."
   (「彼女は60歳になったとき、もう年だと冗談を言った。」)
 * "Don't say you're over the hill! You're still young!"
   (「もう年だなんて言わないで!まだまだ若いよ!」)
Quiz Time!
1. What is the meaning of "over the hill"?
a) To be at the top of a hill.
b) To be young and active.
c) To be past the prime of one's life.
2. The phrase "over the hill" is usually used in a...
a) serious way.
b) joking way.
c) formal way.
3. Fill in the blank: "My friend says he is __ __ __, but he is still a very good dancer."
(空欄に適切な単語を入れてください。「友人はもう年だと言っているが、彼はまだとても良いダンサーだ。」)
Ask your teacher if you are not sure of the correct answers!
What do you think of this phrase? What do you say in Japanese when you talk about getting older? I look forward to hearing your comments!
Miami Eikaiwa Blog: https://miamieikaiwa.blogspot.com/?m=1

9/21/2025

#784 食欲の秋 (Autumn Appetite)

皆さん、こんにちは!日本の秋といえば、美しい紅葉や過ごしやすい気候など、たくさんの魅力がありますね。今日は、その中でも特に楽しい「食欲の秋」についてお話したいと思います。
In Japan, there is a popular phrase: “Shokuyoku no Aki,” which translates to “Autumn Appetite.” It means the comfortable, cool weather of autumn gives us a good appetite and makes us want to eat! This is also the harvest season, so there are many delicious seasonal foods to enjoy.
(日本には「食欲の秋」という人気の言葉があります。これは、秋の涼しく快適な気候が私たちの食欲を増進させ、ものを食べたさせるという意味です!また、秋は収穫の季節でもあるので、おいしい旬の食べ物がたくさんあります。)
Some Japanese autumn favorites include roasted sweet potatoes (yaki-imo), chestnuts (kuri), and pacific saury fish (sanma). These foods have a warm and comforting feeling that is perfect for the cooler weather.
(日本の秋の人気料理には、焼き芋、栗、さんまなどがあります。これらの食べ物は、涼しい気候にぴったりの、温かく心安らぐ感じがします。)
In the United States, there isn't an identical phrase, but the idea is very similar. Fall is strongly connected to specific flavors. People enjoy apple picking and eating apple pie, and pumpkin becomes very popular in everything from pies to coffee. It seems that enjoying delicious seasonal food is a happy tradition in both countries.
(アメリカには全く同じ表現はありませんが、考え方は非常によく似ています。秋は、特定の風味と強く結びついています。人々はリンゴ狩りを楽しんだり、アップルパイを食べたりします。また、カボチャはパイからコーヒーまで、あらゆるものに使われ非常に人気になります。おいしい旬の食べ物を楽しむことは、両国に共通する幸せな伝統のようですね。)
Key Vocabulary
(重要な単語)
 * appetite: a natural desire for food.
   (食欲)
 * harvest: the process or period of gathering in crops.
   (収穫)
 * seasonal: relating to a particular season of the year.
   (季節の)
 * tradition: a custom or belief passed down through generations.
   (伝統)
Key English Phrase
(重要な英語フレーズ)
The phrase is "to have a sweet tooth." (甘党である)
This is a common idiom that means you have a strong liking for sweet-tasting foods. If you love cake, cookies, and candy, you can say you have a sweet tooth.
(これは、甘い食べ物が大好きだという意味でよく使われるイディオムです。ケーキやクッキー、キャンディーが大好きなら、あなたは「sweet tooth」を持っていると言えます。)
How to Use It in Conversation
(会話での使い方)
 * "I can't resist that apple pie. I have a sweet tooth."
   (「あのアップルパイには抗えないよ。僕は甘党なんだ。」)
 * "My daughter has a real sweet tooth; she loves ice cream more than anything."
   (「私の娘は本当に甘党で、何よりもアイスクリームが大好きです。」)
 * "He doesn't have a sweet tooth, so he prefers salty snacks."
   (「彼は甘党ではないので、塩味のスナックを好みます。」)
Quiz Time!
 * What does the phrase "to have a sweet tooth" mean?
   (「to have a sweet tooth」というフレーズはどういう意味ですか?)
   a) You don't like sugar.
   b) You have a pain in your tooth.
   c) You love sweet foods.
 * Which of these is mentioned as a seasonal autumn food in Japan?
   (次のうち、日本の秋の季節の食べ物として言及されているのはどれですか?)
   a) Watermelon
   b) Chestnuts
   c) Sushi
 * What flavor is mentioned as being very popular in the U.S. during fall?
   (アメリカの秋に非常に人気があると述べられている風味は何ですか?)
   a) Lemon
   b) Pumpkin
   c) Mint
 * Fill in the blank: The time of year when crops are gathered is called the __________.
   (空欄に適切な単語を入れてください。「作物が収穫される時期は、__________と呼ばれます。」)
 * Fill in the blank: Eating turkey for Thanksgiving is a __________ in the United States.
   (空欄に適切な単語を入れてください。「感謝祭に七面鳥を食べることは、アメリカの__________です。」)
Ask your teacher if you are not sure of the correct answers!
I hope this post makes you hungry for some delicious autumn food! What is your favorite seasonal food to eat in the fall? I look forward to hearing your comments!
(この投稿で、皆さんがおいしい秋の食べ物をお腹いっぱい食べたくなってくれると嬉しいです!皆さんが秋に食べる好きな旬の食べ物は何ですか?コメントを楽しみにしています!)
Miami Eikaiwa Blog: https://miamieikaiwa.blogspot.com/?m=1
Quiz Answers
 * c) You love sweet foods.
 * b) Chestnuts
   * (解説:本文では、日本の秋の食べ物として焼き芋 (roasted sweet potatoes)、栗 (chestnuts)、さんま (pacific saury fish) が挙げられています。)
 * b) Pumpkin
 * harvest
 * tradition

9/20/2025

#783 秋分の日とアメリカの秋の伝統 (Autumnal Equinox Day and U.S. Fall Traditions)

皆さん、こんにちは!暑い夏が終わり、ようやく過ごしやすい季節になってきましたね。今日は、もうすぐやってくる国民の祝日、「秋分の日」についてお話したいと思います。
In Japan, a national holiday called Autumnal Equinox Day, or Shūbun no Hi (秋分の日), marks the official start of autumn. The word "equinox" refers to a day when the daytime and nighttime are nearly equal in length, signaling a change in seasons.
(日本では、「秋分の日」という国民の祝日が秋の正式な始まりを示します。「イクイノックス(Equinox)」という言葉は、昼と夜の長さがほぼ等しくなる日を指し、季節の変わり目を告げるものです。)
For many Japanese people, this is a quiet time for reflection and honoring family history. A common tradition is to visit the graves of their ancestors to pay respect. People also eat seasonal foods like ohagi, a sweet rice ball.
(多くの日本人にとって、この日は静かに物事を考え、家族の歴史に敬意を払う時です。一般的な伝統として、先祖のお墓を訪れて敬意を表します。また、「おはぎ」のような季節の食べ物も食べられます。)
In the United States, there isn't a specific holiday for the equinox. Instead, Americans celebrate the entire fall season with festive traditions like watching the leaves change color, carving pumpkins for Halloween, and gathering for a large Thanksgiving meal in November. While the customs are different, both cultures take time to recognize the changing of the seasons.
(アメリカでは、秋分のための特定の休日はありません。その代わり、アメリカ人は、葉が色づくのを眺めたり、ハロウィーンのためにカボチャを彫ったり、11月には感謝祭の大きな食事のために集めたりと、お祭りのような伝統で秋の季節全体を祝います。習慣は異なりますが、どちらの文化も季節の移り変わりを認識するための時間を大切にしています。)
Key Vocabulary
(重要な単語)
 * equinox: either of the two times in the year when the day and night are of equal length.
   (昼夜平分時、彼岸の中日)
 * reflection: serious thought or consideration.
   (省察、熟考)
 * ancestor: a person from whom one is descended.
   (先祖、祖先)
 * custom: a traditional and widely accepted way of behaving or doing something.
   (習慣、風習)
Key English Phrase
(重要な英語フレーズ)
The phrase is "to pay respect." (敬意を払う)
This means to show admiration or honor for someone or something. It is often used when visiting a memorial, speaking about an elder, or following a tradition.
(これは、誰かや何かに対して称賛や敬意を示すことを意味します。記念碑を訪れたり、年長者について話したり、伝統に従ったりする際によく使われます。)
How to Use It in Conversation
(会話での使い方)
 * "Many people visit the cemetery on this day to pay respect to their ancestors."
   (「多くの人がこの日に墓地を訪れ、先祖に敬意を表します。」)
 * "We should always pay respect to our elders."
   (「私たちは常に年長者に敬意を払うべきです。」)
 * "He visited the monument to pay respect to the fallen soldiers."
   (「彼は戦没した兵士たちに敬意を表すため、その記念碑を訪れました。」)
Quiz Time!
 * What happens on an "equinox"?
   (「イクイノックス(equinox)」には何が起こりますか?)
   a) The day is very long.
   b) The day and night are nearly equal in length.
   c) The day is very short.
 * Which phrase means to show honor for someone?
   (誰かに敬意を示すという意味のフレーズはどれですか?)
   a) to pay a visit
   b) to pay attention
   c) to pay respect
 * Fill in the blank: A person in your family who lived a long time ago is your __________.
   (空欄に適切な単語を入れてください。「ずっと昔に生きていたあなたの家族の一員は、あなたの__________です。」)
 * Fill in the blank: Eating ohagi on this holiday is a common __________ in Japan.
   (空欄に適切な単語を入れてください。「この祝日におはぎを食べることは、日本の一般的な__________です。」)
Ask your teacher if you are not sure of the correct answers!
I hope this post was interesting! Does your family have any special customs for this time of year? I look forward to hearing your comments!
(この投稿が面白いと思っていただけたら嬉しいです!皆さんのご家族には、この時期に何か特別な習慣はありますか?コメントを楽しみにしています!)
Miami Eikaiwa Blog: https://miamieikaiwa.blogspot.com/?m=1
Quiz Answers
 * b) The day and night are nearly equal in length.
 * c) to pay respect.
   * (解説:ここでの "pay" は「お金を払う」という意味ではありません。「敬意を払う・表す」のように、注意や敬意などを「与える・示す」という意味で使われます。同じような使い方で "pay attention" (注意を払う) もあります。)
 * ancestor
 * custom
   * (解説:"custom" は「習慣」という意味です。"tradition"(伝統)と似ていますが、"custom" はより個人的または地域的な日々の習慣を指すことが多いです。)

9/19/2025

#782 前置詞のレッスン:at, on, in

皆さん、こんにちは!今週のレッスンで少し難しそうに感じた方がいたので、今日は前置詞の「at」「on」「in」の使い方について、詳しくお話ししたいと思います。
Prepositions like "at," "on," and "in" are small words, but they are very important in English! They can be a bit confusing, so let's break it down.
Think of "at" as a specific point. We use it for a specific time (at 3:00 PM) or a specific location (at the corner of the street). It's like a single dot on a map. We use "on" for a surface or a line. We use it for days of the week (on Tuesday) or dates (on September 19th). You can think of it as something placed on a flat surface. Finally, we use "in" for larger spaces or containers. We use it for months (in September), seasons (in the summer), and cities or countries (in Japan). This is like being inside a big box.
There is also a very important use of "in" when talking about time. When we say "in five minutes," it means five minutes from now. It's a way of talking about a future point in time. For example, "The train will arrive in five minutes" means the train will arrive five minutes from now.
(「at」「on」「in」のような前置詞は、小さな単語ですが英語ではとても大切です!少し混乱しやすいので、詳しく見ていきましょう。)
(「at」は特定の点を表すと考えてください。特定の時間(at 3:00 PM)や特定の場所(at the corner of the street)に使います。まるで地図上の1つの点のようなものです。「on」は表面や線に使います。曜日の場合(on Tuesday)や日付の場合(on September 19th)、通りを表す場合に使います。平らな表面の上に置かれているものをイメージしてください。そして「in」は、より大きな空間や容器に使います。月の名前(in September)、季節(in the summer)、都市や国(in Japan)に使います。大きな箱の中にいるようなものです。)
(「in」には、時間について話すときにもう一つ非常に重要な使い方があります。「in five minutes」と言うと、今から5分後という意味です。これは、未来のある時点について話す方法です。例えば、「The train will arrive in five minutes」は、電車が今から5分後に到着するという意味です。)
Studying prepositions can be difficult, but learning them correctly will help you communicate much more clearly in the long run!
(前置詞の勉強は難しいかもしれませんが、正しく学ぶことは長い目で見れば、より明確なコミュニケーションに役立ちます!)
Here's a little story to help you learn prepositions.
I went to a small cafe on a side street in Yokohama. I arrived at 10:00 AM. I sat at a table and ordered a cup of coffee. I looked at my phone and saw I had a message from my student. It was about our lesson scheduled for Tuesday, September 16th. We decided to meet on another day. The cafe was full of happy people. I really enjoyed my time in the cafe.
(前置詞を学ぶのに役立つ短いお話です。)
(私は横浜の裏通りにある小さなカフェに行きました。午前10時に到着しました。テーブルで席に着き、コーヒーを1杯注文しました。スマートフォンを見て、生徒さんからのメッセージがあるのを見ました。それは9月16日火曜日に予定されていた私たちのレッスンのことでした。私たちは別の日に会うことにしました。カフェは幸せな人々でいっぱいでした。カフェでの時間を本当に楽しみました。)
Key Vocabulary
(重要な単語)
 * preposition: a word that connects a noun or pronoun to other words in a sentence.
   (前置詞)
 * specific: clearly defined or identified.
   (特定の、具体的な)
 * surface: the outside layer of something.
   (表面)
 * enclosed: surrounded or closed off on all sides.
   (囲まれた、閉鎖された)
 * duration: the length of time that something lasts.
   (期間、継続時間)
Key English Phrase
(重要な英語フレーズ)
The phrase is "in the long run." (イン・ザ・ロング・ラン)
This means after a long period of time; eventually. It is used to talk about how an action or a choice will have a good result in the future, even if it is difficult now.
(これは、長い時間が経った後、最終的には、という意味です。今が難しくても、将来的にその行動や選択が良い結果をもたらすことを話すときに使われます。)
How to Use It in Conversation
(会話での使い方)
 * "Eating healthy food might be difficult now, but in the long run, it will make you feel better."
   (「健康的な食事は今は難しいかもしれないが、長い目で見れば、気分が良くなるだろう。」)
 * "Studying English is hard, but in the long run, it will be very useful."
   (「英語の勉強は大変だが、長い目で見れば、とても役に立つだろう。」)
 * "In the long run, making small changes can have a big impact."
   (「長い目で見れば、小さな変化が大きな影響を与えることがある。」)
 * "The company is losing money now, but in the long run, it will be successful."
   (「その会社は今は赤字だが、長い目で見れば、成功するだろう。」)
 * "It's important to think about what is best in the long run, not just for today."
   (「今日だけでなく、長い目で見れば何が一番良いかを考えることが大切だ。」)
Quiz Time!
1. We use "at" for a __ point.
a) long
b) vague
c) specific
2. The word "surface" is related to which preposition?
a) in
b) at
c) on
3. Fill in the blank: "I live __ Yokohama."
4. Fill in the blank: "My lesson is __ 10:00 AM."
5. Fill in the blank: "The book is __ the table."
6. Fill in the blank: "I was born __ October."
7. Fill in the blank: "She lives __ 102 First Street."
8. Fill in the blank: "He lives __ a house __ the city."
9. Fill in the blank: "The meeting is __ Tuesday."
10. Fill in the blank: "__ the long run, it will be worth it."
11. Fill in the blank: "The dog is sleeping __ the floor."
12. Fill in the blank: "My birthday is __ March 1st."
13. Fill in the blank: "We will meet __ the station."
14. Fill in the blank: "I saw a movie __ 2024."
15. Fill in the blank: "The keys are __ my pocket."
16. Fill in the blank: "I like to read __ the bus."
17. Fill in the blank: "He works __ a big company."
18. Fill in the blank: "The picture is __ the wall."
19. Fill in the blank: "Let's meet __ the corner."
20. Fill in the blank: "The cat is __ the garden."
21. Fill in the blank: "The class will start __ ten minutes."
22. Fill in the blank: "The pizza will be ready __ half an hour."
23. We use "in" to talk about a future time after a specific __ has passed.
a) point
b) day
c) duration
24. Fill in the blank: "I will call you __ a moment."
25. Fill in the blank: "We are going on vacation __ two weeks."
Ask your teacher if you are not sure of the correct answers!
Which of these prepositions do you find most difficult? I look forward to hearing your comments!
Miami Eikaiwa Blog: https://miamieikaiwa.blogspot.com/?m=1
Quiz Answers
1. c) specific
2. c) on
3. in
4. at
5. on
6. in
7. at
8. in / in
9. on
10. in
11. on
12. on
13. at
14. in
15. in
16. on
17. at
18. on
19. at
20. in
21. in
22. in
23. c) duration
24. in
25. in

9/18/2025

#781 赤ちゃんのへその緒

皆さん、こんにちは!昨日、クラスで日本の文化について、とても驚くべきことを生徒さんから教えてもらいました。
I was shocked to learn something new about Japanese culture in class yesterday. One of my students told me that it is a common tradition for Japanese mothers to save a piece of their baby's umbilical cord after they are born. I was completely in the dark about this! The cord is often kept in a special small wooden box as a symbol of the special bond between mother and child. It's a powerful and unique tradition that shows how much mothers care about their babies. I find it very beautiful.
(昨日、クラスで日本の文化について新しいことを知って、ショックを受けました。生徒さんの一人が、日本では母親が出産後に赤ちゃんのへその緒の一部を保存する伝統があると教えてくれたのです。私はこのことを全く知りませんでした!へその緒は、母と子の特別な絆の象徴として、よく専用の小さな木箱に保管されます。母親が赤ちゃんをどれほど大切に思っているかを示す、力強くユニークな伝統だと思います。とても美しいと感じました。)
After I heard that, I searched the internet and found that it turns out that this custom dates back to the Edo period! The small wooden box is often called an akō-bako, and it is a popular item to be given as a gift from a grandparent. I find it so interesting that something so small can have such a big meaning.
(その話を聞いた後、インターネットで調べてみたところ、この習慣は江戸時代にまでさかのぼることがわかりました!その小さな木箱は「垢箱」と呼ばれ、祖父母から贈られる人気の品です。こんな小さなものに、これほど大きな意味があるなんて、とても面白いと思います。)
Key Vocabulary
(重要な単語)
 * shocked: surprised and upset.
   (ショックを受けた、驚いた)
 * umbilical cord: the flexible tube-like structure connecting a fetus to the placenta, through which nutrients and oxygen are passed.
   (へその緒)
 * tradition: a custom or belief that has existed for a long time.
   (伝統)
 * bond: a close connection or relationship.
   (絆、結びつき)
Key English Phrase
(重要な英語フレーズ)
The phrase is "to be in the dark about." (トゥ・ビー・イン・ザ・ダーク・アバウト)
This means to be uninformed about something important or to be unaware of what is happening. It's a good phrase to use when you are surprised to learn something new that everyone else seems to know.
(これは、何か重要なことについて知らされていない、あるいは何が起きているか気づいていないことを意味します。他の人は皆知っているような新しいことを知って驚いたときに使うのに良いフレーズです。)
How to Use It in Conversation
(会話での使い方)
 * "They had a secret party, and I was completely in the dark about it."
   (「彼らは秘密のパーティーをしていたが、私はそのことを全く知らなかった。」)
 * "He was kept in the dark about his birthday surprise."
   (「彼は誕生日のサプライズについて知らされていなかった。」)
 * "She was in the dark about the company's new policy."
   (「彼女は会社の新しい方針について知らされていなかった。」)
 * "Please don't leave me in the dark about your plans."
   (「あなたの計画について、私に知らせておいてください。」)
 * "I was in the dark about that Japanese tradition."
   (「その日本の伝統については、私は何も知らなかった。」)
Quiz Time!
(クイズの時間!)
1. What is the English word for「絆」?
a) bond
b) shock
c) tradition
2. The phrase "to be in the dark about" means to...
a) be in a dark room.
b) be uninformed about something.
c) be afraid of the dark.
3. Fill in the blank: "I was __ to hear the surprising news."
a) sad
b) happy
c) shocked
4. Fill in the blank: "It is a Japanese __ to save a piece of the __."
a) bond / tradition
b) tradition / umbilical cord
c) shock / bond
Ask your teacher if you are not sure of the correct answers!
I hope this post finds you feeling well! What are your plans for today? I look forward to hearing your comments!
Miami Eikaiwa Blog: https://miamieikaiwa.blogspot.com/?m=1

9/17/2025

#780 鳩サブレーのひみつ

皆さん、こんにちは!昨日、生徒さんから鳩の形をした有名なクッキーをいただきました。このクッキーがなぜ鳩の形をしているか、皆さんはご存知ですか?
Yesterday, a student gave me a famous pigeon-shaped cookie as a gift for Senior Appreciation Day. The cookie is Japan's beloved Hato Sablé (鳩サブレー). The cookie's long-lasting popularity comes from a great mix of local identity, cultural tradition, and a classic taste.
It started in the late 1800s from a confectionery in Kamakura. The special pigeon shape was made to honor the sacred messengers of the city's famous Tsurugaoka Hachimangū shrine. The pigeons are believed to be messengers of the god of war, Hachiman, who is enshrined there. This is because the kanji character for "hachi" (八) looks like two pigeons facing toward each other! This smart idea made the cookie a powerful symbol of Kamakura and the best souvenir gift (omiyage) for visitors. Its simple, buttery flavor is not too sweet and has stood the test of time, making it a famous and loved cookie.
(昨日、生徒さんが敬老の日のプレゼントとして、鳩の形をした有名なクッキーをくださいました。このクッキーは、日本でとても愛されている鳩サブレーです。このクッキーの長く続く人気は、地元のアイデンティティ、文化的伝統、そして古典的な味の素晴らしい組み合わせから来ています。)
(鎌倉の洋菓子店で1800年代後半に始まりました。この特別な鳩の形は、街の有名な鶴岡八幡宮の神聖な使者である鳩に敬意を表するために作られました。鳩は、そこに祀られている戦の神、八幡様の使者だと信じられています。八幡の「八」という漢字が、向かい合う二羽の鳩のように見えるからです。この賢いアイデアが、このクッキーを鎌倉の強力なシンボルとし、訪れる人々にとって最高のお土産にしました。甘すぎないシンプルなバター風味は、懐かしくも皆に愛される味で、時の試練に耐え、有名で愛されるクッキーとしての地位を確立しました。)
Key Vocabulary
(重要な単語)
 * mix: a combination of different things.
   (組み合わせ)
 * confectionery: a store or factory where sweets are made or sold.
   (洋菓子店)
 * honor: to show great respect for someone or something.
   (敬意を表する、尊敬する)
 * tribute: an act, statement, or gift that is intended to show gratitude, respect, or admiration.
   (賛辞、敬意を表すもの)
Key English Phrase
(重要な英語フレーズ)
The phrase is "stand the test of time." (スタンド・ザ・テスト・オブ・タイム)
This means to remain successful, popular, or strong for a very long period. It implies that something is of such high quality that it is not affected by changes or new trends.
(これは、非常に長い期間にわたって成功し、人気があり、または丈夫であり続けることを意味します。変化や新しい流行に左右されないほど高品質であるということを示唆します。)
How to Use It in Conversation
(会話での使い方)
 * "This classic car has stood the test of time."
   (「このクラシックカーは時の試練に耐えてきた。」)
 * "The company's values have stood the test of time."
   (「その会社の価値観は時の試練に耐えてきた。」)
 * "The movie's story has stood the test of time and is still relevant today."
   (「その映画の物語は時の試練に耐え、今でも関連性がある。」)
 * "His music will surely stand the test of time."
   (「彼の音楽はきっと時の試練に耐えるだろう。」)
 * "A good friendship should stand the test of time."
   (「良い友情は時の試練に耐えるべきだ。」)
Quiz Time!
1. What is the English word for「洋菓子店」?
a) mix
b) confectionery
c) tribute
2. The phrase "stand the test of time" means something...
a) is very new and trendy.
b) is old and forgotten.
c) remains strong or popular for a long time.
3. Fill in the blank: "The special pigeon shape was made to __ the shrine's messengers."
a) honor
b) mix
c) tribute
4. Fill in the blank: "The delicious flavor of the Hato Sablé has __ __ __ __."
a) passed the test of time
b) stood the test of time
c) remained the test of time
Ask your teacher if you are not sure of the correct answers!
What do you think? Do you have a favorite food that has a story behind it? I look forward to hearing your comments!
Miami Eikaiwa Blog: https://miamieikaiwa.blogspot.com/?m=1

9/16/2025

#779 日本の小さな「あるある」

皆さん、こんにちは!日本に住んでみて初めて気づいた、ちょっとした「あるある」についてお話したいと思います。皆さんも同じように感じたことはありますか?
After living in Japan for a while, you start to notice the small, unspoken things. For example, the sound of a dropped phone on a quiet train often means that someone had fallen asleep and dropped it. In such a silent and reserved place, that sound is very loud! Another one is seeing a handkerchief or a small item on a table in a cafe. It doesn't mean someone forgot something; it means they are saving the table. In America, we would never think to do that! A third thing is the specific sound of the train station chimes, which are often different at each station. These are small things, but they are a big part of living in Japan!
(日本にしばらく住んでいると、小さな暗黙のルールに気づき始めます。例えば、静かな電車の中で携帯電話が落ちた音は、誰かが寝てしまってそれを落としたことが多いです。静かで控えめな場所では、その音はとても大きく響きますね!もう一つは、カフェでテーブルの上にハンカチや小さな物を置いているのを見ることです。これは誰かが何かを忘れたわけではなく、その席を確保しているという意味です。アメリカでは、そんなことは考えもしません。そして3つ目は、駅の出発を知らせるチャイムが駅ごとに違うことです。これらは小さなことですが、日本で生活する上での大きな一部です!)
Key Vocabulary
(重要な単語)
 * unspoken: not expressed in speech; understood without being said.
   (暗黙の、言葉に出されない)
 * reserved: slow to reveal emotion or opinion.
   (控えめな、遠慮がちな)
 * saving: keeping something for a later time; in this context, keeping a place for someone.
   (確保する、取っておく)
 * chimes: a ringing sound made by a bell or a musical instrument.
   (チャイム、鐘の音)
Key English Phrase
(重要な英語フレーズ)
The phrase is "fall asleep." (フォール・アスリープ)
This means to enter a state of sleep, often unintentionally. It is a very common phrase to describe someone who has drifted off, for example, on the train or in a meeting.
(これは、眠りの状態に入ることを意味し、しばしば意図せず眠ってしまう場合に使われます。例えば、電車の中や会議中にうとうとする人を表現するのによく使われるフレーズです。)
How to Use It in Conversation
(会話での使い方)
 * "He was so tired that he fell asleep on the couch."
   (「彼はとても疲れていたので、ソファで寝てしまった。」)
 * "Don't fall asleep during the movie!"
   (「映画中に寝ちゃだめだよ!」)
 * "I almost fell asleep on the train this morning."
   (「今朝、電車の中でうっかり寝そうになった。」)
 * "The sound of the rain makes me want to fall asleep."
   (「雨の音を聞くと、眠りたくなります。」)
 * "She often falls asleep while reading."
   (「彼女はよく読書中に寝てしまう。」)
Quiz Time!
1. What is the English word for「控えめな」?
a) unspoken
b) reserved
c) chimes
2. The phrase "fall asleep" means to...
a) lose your balance.
b) enter a state of sleep.
c) drop something.
3. Fill in the blank: "He __ a seat for his friend."
a) found
b) reserved
c) saving
4. Fill in the blank: "The sound of the station __ tells you the train is about to leave."
a) bells
b) alarms
c) chimes
Ask your teacher if you are not sure of the correct answers!
What do you think of this? What are some small, unspoken rules or things you have noticed in Japan? I look forward to hearing your comments!
Miami Eikaiwa Blog: https://miamieikaiwa.blogspot.com/?m=1

9/15/2025

#778 敬老の日

皆さん、こんにちは!今日は敬老の日ですね。日頃の感謝の気持ちを込めて、皆さんとこの素晴らしい休日についてお話ししたいと思います。
Today is Respect for the Aged Day here in Japan. It is a national holiday to honor and celebrate the long lives of elderly citizens. As your teacher, I feel very lucky to work with all of you. Some of my students are well into their eighties, and I am truly moved by your energy and devotion to learning. You are my students, but I look up to you and appreciate all the wisdom and experience you share with me in the classroom. I want to continue to support you all in your learning journey. This day is a great reminder to celebrate and cherish the older generation.
(今日は日本の敬老の日です。これは、高齢者の皆さんの長寿を祝い、敬意を表するための国民の祝日です。皆さんの先生として、私は皆さんと一緒に仕事ができることをとても幸運に感じています。私の生徒さんの中には80代の方もいらっしゃいますが、皆さんの熱意と学習への献身には本当に感動しています。皆さんは私の生徒さんですが、私は皆さんの知恵と経験を尊敬し、感謝しています。皆さんの学習の旅路を、これからも応援し続けたいと思います。この日は、年長者を祝い、大切にすることを改めて思い出させてくれます。)
Key Vocabulary
(重要な単語)
 * honor: to show great respect for someone or something.
   (敬意を表す、尊敬する)
 * celebrate: to take part in a special event to show that a particular occasion is important.
   (祝う、お祝いする)
 * appreciate: to be grateful for something.
   (感謝する)
 * longevity: long life.
   (長寿)
 * devotion: love, loyalty, or enthusiasm for a person, activity, or cause.
   (献身、熱心さ)
Key English Phrase
(重要な英語フレーズ)
The phrase is "look up to." (ルック・アップ・トゥー)
This means to admire and respect someone. It is a great phrase to use when you want to show that you have great respect for a person's character, skills, or experience.
(これは、誰かを尊敬し、敬意を払うことを意味します。その人の性格、スキル、経験をとても尊敬していることを示したいときに使うのに最適なフレーズです。)
How to Use It in Conversation
(会話での使い方)
 * "I look up to my grandfather because of his hard work and wisdom."
   (「私は祖父の勤勉さと知恵を尊敬しています。」)
 * "Many students look up to their teacher for inspiration."
   (「多くの生徒は、先生に感銘を受けて尊敬しています。」)
 * "She is a great leader, and I really look up to her."
   (「彼女は素晴らしいリーダーで、私は彼女を本当に尊敬している。」)
 * "Which famous person do you look up to?"
   (「あなたはどの有名人を尊敬していますか?」)
 * "It's important to have someone you look up to."
   (「尊敬できる人がいることは大切です。」)
Quiz Time!
1. What is the English word for「長寿」?
a) celebration
b) longevity
c) honor
2. The phrase "look up to" means to...
a) look up at the sky.
b) admire and respect someone.
c) look for something.
3. Fill in the blank: "We must __ the older generation."
a) honor
b) celebrate
c) appreciate
4. Fill in the blank: "She is a great teacher. I really __ __ her."
a) look up
b) look up to
c) look up
Ask your teacher if you are not sure of the correct answers!
I hope this post gives you some ideas for your next conversation! What are your plans for today? I look forward to hearing your comments!
Miami Eikaiwa Blog: https://miamieikaiwa.blogspot.com/?m=1

9/14/2025

#777 「常識」という言葉

皆さん、こんにちは!今日は、私が子供の頃に経験した、ある言葉にまつわる出来事についてお話ししたいと思います。この出来事を通して、私は「常識」という言葉について深く考えさせられました。
I have a strange anecdote from my childhood about the words "common sense." One time, my science teacher said to me, "Don't you have any common sense?" and as a child, I didn't understand what it meant. When I got home, I asked my father about the meaning, and he became very angry. My father then went to confront the teacher. After that, the teacher apologized to me and explained that the words were not meant to be a direct insult, but rather a way of asking if I understood a basic concept. It was a very important lesson for me. I think it is common sense not to say such a thing to a child.
(子供の頃、「常識」という言葉にまつわる不思議な逸話があります。ある時、理科の先生が私に「常識がないのか?」と言いました。子供だった私はその意味がわからず、家に帰って父に尋ねました。すると父はとても怒りました。その後、父は先生に会いに行きました。そのあと、先生は私に謝罪し、「常識」という言葉は直接的な侮辱ではなく、基本的な概念を理解しているか尋ねるための方法だったと説明してくれました。それは私にとってとても大切な教訓になりました。子供にそんなことを言うのは、常識ではないと私は思います。)
Key Vocabulary
(重要な単語)
 * common sense: a basic ability to perceive, understand, and judge things that are shared by nearly all people and can be reasonably expected.
   (常識)
 * anecdote: a short and amusing or interesting story about a real incident or person.
   (逸話、短い物語)
 * confront: to meet with someone about a problem or in an argument.
   (抗議する、対決する)
 * rude: impolite or offensive.
   (失礼な、無礼な)
 * inappropriate: not suitable or proper in the circumstances.
   (不適切な、ふさわしくない)
Key English Phrase
(重要な英語フレーズ)
The phrase is "talk to." (トーク・トゥー)
This means to communicate with someone, but when used in a certain way, it can imply a serious or even confrontational conversation, as in the phrase "I need to talk to you."
(これは誰かと話すことを意味しますが、特定の使い方をすると、「あなたと話す必要がある」というフレーズのように、深刻な、あるいは対立的な会話を暗示することがあります。)
How to Use It in Conversation
(会話での使い方)
 * "I need to talk to my boss about my new project."
   (「新しいプロジェクトについて上司と話す必要がある。」)
 * "The teacher asked to talk to my parents about my behavior."
   (「先生は私の態度について両親と話したいと言った。」)
 * "He went to talk to his neighbor about the loud music."
   (「彼はうるさい音楽について近所の人と話に行った。」)
 * "Let's talk to each other more often to avoid misunderstandings."
   (「誤解を避けるために、もっと頻繁に話し合いましょう。」)
 * "My father was angry and went to talk to the teacher."
   (「父は怒って、先生に話をしに行った。」)
Quiz Time!
1. What is the English word for「逸話」?
a) anecdote
b) anecdotal
c) anecdote
2. The phrase "talk to" can sometimes mean a __ conversation.
a) friendly
b) serious
c) casual
3. Fill in the blank: "It is __ to be rude to your friends."
a) rude
b) inappropriate
c) kind
4. Fill in the blank: "My father was angry and went to __ __ the teacher."
a) speak to
b) talk to
c) confront
Ask your teacher if you are not sure of the correct answers!
What does "common sense" mean to you in Japanese? I look forward to hearing your comments!
(皆さんにとって、日本語の「常識」とはどういう意味ですか?皆さんのコメントを楽しみにしています!)
Miami Eikaiwa Blog: https://miamieikaiwa.blogspot.com/?m=1

9/13/2025

#776 なぜバックパックを前に背負うの?


皆さん、こんにちは!最近、電車の中で面白いことに気づきました。今日は、そのことについてお話したいと思います。
I have been noticing a strange trend in Japan. People are wearing their backpacks in front of their bodies, especially on crowded trains! It's a funny sight, and my first thought is always, "It’s still in the way, and it's called a backpack, not a front pack!" But, I have learned that there is a very considerate reason for this. People wear them on the front to avoid bumping into other people and to make it easier to watch their things. It might seem strange, but it is a very polite and convenient way to travel in crowded places.
(最近、日本で奇妙な傾向に気づきました。特に満員電車の中で、人々がバックパックを体の前に背負っているのです!面白い光景で、私はいつも「それも邪魔だし、それはバックパック(背中のパック)であって、フロントパックではないだろう!」と思ってしまいます。しかし、これにはとても思いやりのある理由があることを知りました。他の人にぶつかるのを避けるため、そして自分の持ち物を見守りやすくするために、前に背負うのです。奇妙に見えるかもしれませんが、混雑した場所を移動する際には、とても丁寧で便利な方法なのです。)
Key Vocabulary
(重要な単語)
 * trend: a general direction in which something is developing or changing.
   (傾向、流行)
 * considerate: thoughtful of the rights and feelings of others.
   (思いやりがある、配慮のある)
 * convenient: fitting in well with a person's needs, activities, and plans.
   (便利で、都合が良い)
 * polite: having good manners; respectful.
   (丁寧な、礼儀正しい)
Key English Phrase
(重要な英語フレーズ)
The phrase is "in the way." (イン・ザ・ウェイ)
This means to be a problem or an obstacle. It is a very common phrase to describe something that is blocking a path or preventing someone from doing something.
(これは、問題や障害になることを意味します。道や人が何かをするのを邪魔しているものを表現するのに、非常によく使われるフレーズです。)
How to Use It in Conversation
(会話での使い方)
 * "Can you move your bag? It's in the way."
   (「荷物をどかしてもらえますか?邪魔になります。」)
 * "He was standing in the way of the door."
   (「彼はドアの邪魔になる場所に立っていた。」)
 * "This chair is in the way of the window."
   (「この椅子が窓の邪魔になっている。」)
 * "Don't let your feelings get in the way of a good decision."
   (「あなたの感情が、良い決断の邪魔になってはいけません。」)
 * "The large truck was in the way of the traffic."
   (「その大きなトラックは交通の邪魔になっていた。」)
Quiz Time!
1. What does "in the way" mean?
(「in the way」とはどういう意味ですか?)
a) To be helpful.
b) To be a problem or obstacle.
c) To be on the right path.
2. The phrase "in the way" is used to describe something that is:
(「in the way」というフレーズは、どのようなものを説明するために使われますか?)
a) Blocking a path
b) Making things easier
c) Helping someone
3. Fill in the blank: "It was a __ thing for him to help me with my bags."
(空欄に適切な単語を入れてください。「彼が私の荷物を手伝ってくれたのは、**__**ことだった。」)
4. Fill in the blank: "This new app is very __ for my work."
(空欄に適切な単語を入れてください。「この新しいアプリは私の仕事にとって、とても**__**だ。」)
Ask your teacher if you are not sure of the correct answers!
I hope this post gives you some ideas for your next conversation! What do you think of this practice? Do you ever wear your backpack on the front? I look forward to hearing your comments!
(この投稿が皆さんの次の会話のヒントになれば嬉しいです!この習慣についてどう思いますか?皆さんはバックパックを前に背負うことがありますか?皆さんのコメントを楽しみにしています!)
Miami Eikaiwa Blog: https://miamieikaiwa.blogspot.com/?m=1

9/12/2025

#775 自動販売機の魔法

皆さん、こんにちは!今日は、日本に来て私がとても驚いたことの一つ、自動販売機についてお話ししたいと思います。どこにでもある、この便利な機械の魅力とは?
I have to admit, one of the things I find most fascinating about Japan is the convenience of vending machines. It seems like there's one on every corner! They are so reliable, and you can find a huge variety of things inside, not just drinks. I'm also amazed by the displays—they are so bright and clear, showing you exactly what you are going to get. The vending machines in my hometown of Pensacola, Florida, are nothing like this! It’s a small detail, but the magic of a vending machine is that it’s always there to give you exactly what you need.
(日本で一番面白いことの一つは、自動販売機の便利さだと認めざるを得ません。まるでどの角にもあるようです!本当に信頼性が高く、飲み物だけでなく、実に様々な種類のものが中にあります。ディスプレイにも驚かされます。とても明るく鮮明で、何が出てくるのか正確にわかるのです。私の故郷フロリダ州ペンサコーラにある自動販売機とは全く違います!小さなことですが、自動販売機の魔法は、必要なものがいつでも手に入ることです。)
Key Vocabulary
(重要な単語)
 * fascinating: extremely interesting.
   (魅了する、非常に面白い)
 * convenience: the quality of being easy to use.
   (便利さ)
 * reliable: consistently good in quality or performance; able to be trusted.
   (信頼できる)
 * variety: the quality or state of being different or diverse.
   (多様性、種類)
Key English Phrase
(重要な英語フレーズ)
The phrase is "on every corner." (オン・エブリ・コーナー)
This means that something is very common and can be found almost everywhere. It is a way of exaggerating to make a point about how widespread something is.
(これは、何かが非常に一般的で、ほとんどどこにでも見つけられることを意味します。何かがどれほど広まっているかを強調するための言い方です。)
How to Use It in Conversation
(会話での使い方)
 * "In Tokyo, there are convenience stores on every corner."
   (「東京では、どの角にもコンビニがある。」)
 * "He is so popular that he has friends on every corner."
   (「彼はとても人気者なので、どこに行っても友達がいる。」)
 * "You can find a Starbucks on every corner in my city."
   (「私の街では、どの角にもスターバックスを見つけることができる。」)
 * "There seems to be a ramen shop on every corner in this neighborhood."
   (「この辺りは、どの角にもラーメン屋さんがあるようだ。」)
 * "It feels like there's a doctor's office on every corner in this part of town."
   (「この町の一部には、どの角にもお医者さんがあるように感じる。」)
Quiz Time!
(クイズの時間!)
1. What does "convenience" mean?
(「convenience」とはどういう意味ですか?)
a) The quality of being hard to use.
b) The quality of being easy to use.
c) The quality of being expensive.
2. The phrase "on every corner" means something is...
(「on every corner」というフレーズは、何かが...という意味ですか?)
a) rare
b) common
c) expensive
3. Fill in the blank: "The Japanese bullet train is a very __ way to travel."
(空欄に適切な単語を入れてください。「日本の新幹線は、とても**__**な旅行手段だ。」)
4. Which word means "a wide range of different things"?
a) variety
b) reliable
c) convenience
Ask your teacher if you are not sure of the correct answers!
(正しい答えがわからない場合は先生に聞いてみましょう!)
What is your favorite item to buy from a vending machine? I look forward to hearing your comments!
Miami Eikaiwa Blog: https://miamieikaiwa.blogspot.com/?m=1

9/11/2025

#774 政治の言葉

皆さん、こんにちは!今日は、最近のニュースと、会話で役立つ政治に関するいくつかの基本的な英単語についてお話したいと思います。
Recently, the Prime Minister of Japan decided to resign. This has been a big topic of conversation in the country. Now, the ruling party must choose a new leader, and that person will become the new head of the government and form a new Cabinet. It's important to understand these basic words because they are a big part of how a country makes policy and law.
(最近、日本の首相が辞任することを決めました。これは国内で大きな話題になっています。これから与党は新しいリーダーを選ばなければならず、その人が新しい政府のトップとなり、新しい内閣を組織します。国がどのように政策や法律を作るか理解するためにも、これらの基本的な単語を知っておくことは大切です。)
You might not be very interested in politics, but I think it's good for everyone to know a few basic words in case the topic comes up in conversation. Understanding these words can help you follow the news better and even express your own opinions more clearly.
(皆さんは政治にあまり興味がないかもしれませんが、会話の中で話題になった場合に備えて、いくつかの基本的な単語を知っておくのは良いことだと思います。これらの単語を理解することで、ニュースをよりよく理解し、自分の意見をより明確に表現できるようになります。)
Key Vocabulary: Japanese Politics
(重要な単語:日本の政治)
Here are 10 easy vocabulary words related to Japanese politics that everyone should know:
 * Prime Minister (首相 - shushō): The head of the government in Japan.
   (政府の長)
 * Cabinet (内閣 - naikaku): The group of top government ministers.
   (政府の主要閣僚のグループ)
 * Diet (国会 - kokkai): Japan's national parliament, where laws are made.
   (法律を作る日本の国会)
 * Election (選挙 - senkyo): The process of choosing representatives by voting.
   (投票によって代表者を選ぶプロセス)
 * Vote (投票 - tōhyō): To formally express a choice or opinion.
   (正式に選択や意見を表明すること)
 * Party (政党 - seitō): A political group with shared ideas.
   (共通の考えを持つ政治的グループ)
 * Policy (政策 - seisaku): A plan of action adopted by a government.
   (政府によって採用された行動計画)
 * Resign (辞任する - jinin suru): To formally leave a job or position.
   (職や地位を正式に辞めること)
 * Government (政府 - seifu): The system or group of people governing an organized community or state.
   (組織された共同体や国家を統治するシステムや人々のグループ)
 * Law (法律 - hōritsu): A system of rules that a particular country or community recognizes as regulating the actions of its members.
   (特定の国や共同体がその構成員の行動を規制するものとして認識している一連の規則)
Key English Phrase
(重要な英語フレーズ)
The phrase is "to keep up with." (トゥ・キープ・アップ・ウィズ)
This means to stay informed about something or to follow its progress. It's often used when talking about news, studies, or trends.
(これは、何かについて情報を得続けること、またはその進捗を追うことを意味します。ニュース、研究、トレンドなどについて話すときに使われることが多いです。)
How to Use It in Conversation
(会話での使い方)
 * "It's hard to keep up with all the news these days."
   (「最近はすべてのニュースを追うのが大変だ。」)
 * "I try to keep up with what's happening in politics."
   (「政治の動向を追うようにしている。」)
 * "She always keeps up with the latest fashion trends."
   (「彼女はいつも最新のファッションに詳しい。」)
 * "I need to keep up with my studies if I want to pass the exam."
   (「試験に合格したいなら、勉強についていかないと。」)
 * "It's important to keep up with technology."
   (「テクノロジーについていくことは重要だ。」)
Quiz Time!
(クイズの時間!)
1. What is the English word for「国会」?
a) Cabinet
b) Diet
c) Policy
2. The leader of the Japanese government is the __ __.
(日本の政府のリーダーは**** ****です。)
3. If someone formally leaves their job, they __.
(誰かが正式に仕事を辞めることを何と言いますか?)
4. Which word means "a plan of action adopted by a government"?
a) Law
b) Election
c) Policy
5. What does "to keep up with" mean?
a) To fall behind.
b) To stay informed about something.
c) To stop doing something.
6. Fill in the blank: "People __ in an __ to choose their leaders."
(空欄に適切な単語を入れてください。「人々はリーダーを選ぶために**で**します。」)
7. A __ is a system of rules.
(「__」は規則のシステムです。)
8. The __ is the group of top government ministers.
(「__」は政府の主要閣僚のグループです。)
9. If you want to know what's happening in the world, you need to __ __ __ the news.
(世界で何が起こっているかを知りたいなら、ニュースに**** **** **__**必要があります。)
10. Which word is the process of choosing representatives by voting?
a) Vote
b) Election
c) Party
Ask your teacher if you are not sure of the correct answers!
(正しい答えがわからない場合は先生に聞いてみましょう!)
I hope these words help you feel more confident when talking about current events! Do you try to keep up with politics? I look forward to hearing your comments!
Miami Eikaiwa Blog: https://miamieikaiwa.blogspot.com/?m=1

9/10/2025

​#773 基本の文法:A, The

皆さん、こんにちは!今日は、英語の基礎の中でも特に大切な「a」と「the」の使い方について、簡単なレッスンをしたいと思います。
Let's do a quick grammar lesson on articles today. "A" and "the" are small words, but they are very important!
We use "a" when we are talking about a general, non-specific noun that is singular. Think of it like picking one item from a large group. For example, if you say, "A dog is a good pet," you are talking about any dog in general. You can also say, "I want to buy a new car," because you don't have a specific car in mind yet.
We use "the" when we are talking about a specific noun. This means both you and the listener know exactly which one you are talking about. Here are a few ways this happens:
 * When it's been mentioned before: "I saw a cat. The cat was sleeping on the sofa." (We know which cat now.)
 * When there is only one: "The sun" or "the moon." There is only one sun, so it is specific.
 * When the context makes it clear: "Can you open the window?" (We both know which window I mean).
(今日は冠詞についての簡単な文法レッスンをしましょう。「a」と「the」は小さな単語ですが、とても大切です!)
(何か一般的で特定の決まっていない一つの名詞について話すときには「a」を使います。たくさんのものの中から一つを選ぶイメージです。例えば、「犬は良いペットだ」と言う場合、特定の犬ではなく、一般的な犬全般について話しています。「新しい車を買いたい」と言う場合も、まだ特定の車が決まっていないので「a」を使います。)
(「the」は、あなたと聞き手の両方がどの名詞について話しているか正確にわかっている、特定の名詞について話すときに使います。これにはいくつかの状況があります。)
 * すでに話に出ている場合: 「I saw a cat. The cat was sleeping on the sofa.」(どの猫かお互いわかっています。)
 * 世界に一つしかないもの: 「the sun」(太陽)や「the moon」(月)など、一つしか存在しないものは「the」を使います。
 * 文脈でどちらかわかる場合: 「Can you open the window?」(どの窓かお互い分かっています。)
Key Vocabulary
(重要な単語)
 * article: a word (such as a, an, or the) that is used with a noun to show whether the noun refers to something specific or not.
   (冠詞)
 * general: affecting or concerning all or most people, places, or things; not specific.
   (一般的な、全体的な)
 * specific: clearly defined or identified.
   (特定の、具体的な)
Key English Phrase
(重要な英語フレーズ)
The phrase is "in a nutshell." (イン・ア・ナッツシェル)
This means to say something in a very clear, short way, summarizing the most important parts. It’s a great phrase to use when you want to get to the point.
(これは、最も重要な部分を要約して、非常に明確かつ簡潔に何かを言うことを意味します。要点を伝えたいときに使うのに最適なフレーズです。)
How to Use It in Conversation
(会話での使い方)
 * "In a nutshell, the project was a success."
   (「簡単に言うと、プロジェクトは成功だった。」)
 * "In a nutshell, the movie is about a robot that falls in love."
   (「要するに、その映画は恋に落ちるロボットの話です。」)
 * "He explained the whole situation to me in a nutshell."
   (「彼はその状況全体を簡潔に説明してくれた。」)
 * "Could you describe the problem to me in a nutshell?"
   (「その問題を簡潔に説明してもらえますか?」)
 * "She gave the entire report in a nutshell."
   (「彼女はレポート全体を簡潔にまとめました。」)
Quiz Time!
(クイズの時間!)
1. We use "the" when the noun is...
(「the」を使うのは名詞がどのような時ですか?)
a) general
b) specific
c) plural
2. Fill in the blank: "I bought __ new computer yesterday. __ computer is very fast."
(空欄に適切な単語を入れてください。「昨日、**新しいコンピューターを買いました。**コンピューターはとても速いです。」)
3. What is the correct phrase for a noun that is general?
(一般的な名詞に使う正しい単語はどれですか?)
a) The
b) A
c) An
4. Fill in the blank: "Can you see __ moon tonight?"
(空欄に適切な単語を入れてください。「今夜、**__**月が見えますか?」)
5. Which sentence is specific?
(次のうち、どちらが特定の文ですか?)
a) I want to buy a new car.
b) I want to buy the new car that we saw yesterday.
6. Fill in the blank: "My friend is __ doctor."
(空欄に適切な単語を入れてください。「私の友人は**__**医者です。」)
7. We use "a" when the noun is...
(「a」を使うのは名詞がどのような時ですか?)
a) specific
b) general
c) unique
8. Fill in the blank: "__ cat is sleeping on the chair."
(空欄に適切な単語を入れてください。「**__**猫が椅子の上で寝ています。」)
9. Fill in the blank: "We live in __ big city."
(空欄に適切な単語を入れてください。「私たちは**__**大きな都市に住んでいます。」)
10. Fill in the blank: "I need to open __ window."
(空欄に適切な単語を入れてください。「**__**窓を開ける必要があります。」)
Ask your teacher if you are not sure of the correct answers!
(正しい答えがわからない場合は先生に聞いてみましょう!)
I hope this lesson helps you with a basic part of English grammar! Do you find articles difficult to use? I look forward to hearing your comments!
Miami Eikaiwa Blog: https://miamieikaiwa.blogspot.com/?m=1
Quiz Answers
1. b) specific
2. a) a / the
3. b) A
4. the
5. b) I want to buy the new car that we saw yesterday.
6. a) a
7. b) general
8. a) The
9. a) a
10. a) the